“三湘衰鬢逢秋色,萬里歸心對月明。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】三湘衰鬢逢秋色,萬里歸心對月明。
【出處】唐·盧綸《晚次鄂州》。
【意思翻譯】安史之亂使詩人被迫浪跡異 鄉,流徙漂泊。國難鄉思已使詩人兩鬢如霜,時值蕭瑟的寒秋,心境就 更加悲涼。所以雖然人往三湘去,心卻馳回千里迢迢的故鄉,此時此刻 在秋風落葉中獨對明月,歸思更切。
注: 三湘,指湖南境內,即詩人此行的目的地。
【全詩】
《晚次鄂州》
.[唐].盧綸.
云開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。
估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。
三湘衰鬢逢秋色,萬里歸心對月明。
舊業已隨征戰盡,更堪江上鼓鼙聲。
【注釋】 ①鄂州:今武漢市武昌區。②漢陽城:在漢水北岸,鄂州之西。③估客:即賈客,指同船的商人。④三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的合稱,這里泛指湘江流域。
⑤鼓鼙:軍用大鼓和小鼓。
【賞析】
頸聯忽然從眼前的船上景物推開,以實帶虛,產生聯想,借景抒情,將詩的情景引向曠遠。三湘,地名,或說湖南湘潭、湘陰、湘鄉;或說瀟湘、漓湘、蒸湘。按史,盧綸這次避難隱于江西鄱陽,故所謂“三湘”,實指前往的目的地。但是,盧綸本人是山西永濟人,地處北邊,到“三湘”并非歸程,這就不免產生了離家“萬里”這樣的矛盾的心情:一方面自己以一個亂中落難、不得不隨舟漂泊的中年人南趨求安;另一方面,身為北人,抬頭見明月,低頭思故鄉,人南行,心卻北馳!這就在無形中把詩人內心的矛盾推到了高峰。上句“三湘衰鬢逢秋色”是說兩鬢已因愁思而成霜,又值此令人感到悲涼的季節,秋心秋景相逢,更覺難堪。下句“萬里歸心對月明”,以“三湘”和“萬里”對比,“秋色”和“歸心”相映,詩人的思鄉之情在無邊秋色和當空皓月的襯托下,更顯得凄苦!