淮上漁者
白頭波上白頭翁,家逐船移江浦風(fēng)。
一尺鱸魚(yú)新釣得,兒孫吹火荻花中。
形式: 七言絕句 押[東]韻翻譯
無(wú)邊淮河白浪滾滾,白發(fā)漁翁以船為家。水邊輕風(fēng)陣陣,漁船隨處飄流。老漁夫剛剛釣得的尺把長(zhǎng)的鱸魚(yú),兒孫們?cè)谳痘◤闹忻χ祷痫嬍场?br />
注釋
白頭波:江上的白浪。白頭翁:鳥(niǎo)類的一種,文中指白頭發(fā)的老漁翁。
逐:跟隨,隨著。
浦:水邊,岸邊,或?yàn)轱L(fēng)的“呼呼”聲。
吹火:生火。
荻:生在水邊的草本植物,形狀像蘆葦,花呈紫色。