戲贈(zèng)杜甫
飯顆山頭逢杜甫,頂戴笠子日卓午。
借問別來太瘦生,總為從前作詩苦。
形式: 古風(fēng) 押[麌]韻翻譯
至今記得,在飯顆山上與你相遇,剛好是正午太陽當(dāng)頂,你頭上戴著竹笠。詢問你,你我分別后為何如此消瘦?怕是這一段歲月里作詩太費(fèi)辛苦。
注釋
飯顆山:山名。相傳在長安一帶。
“飯顆山頭”一作“長樂坡前”。
長樂坡也在長安附近。
笠子:用竹箬或棕皮等編成的笠帽,用來御雨遮陽。
日卓午:指正午太陽當(dāng)頂。
借問:請(qǐng)問的意思。
太瘦生:消瘦、瘦弱。
生為語助詞,唐時(shí)習(xí)語。
總為:怕是為了。
作詩苦:這里所指的正是杜甫一絲不茍的創(chuàng)作精神。