登觀音臺(tái)望城
百千家似圍棋局,十二街如種菜畦。
遙認(rèn)微微入朝火,一條星宿五門西。
形式: 七言絕句 押[齊]韻翻譯
長(zhǎng)安城百千家的分布像圍棋的棋盤一樣,十二條大街把城市分隔得像整齊的菜畦。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的可以辨認(rèn)出百官上早朝時(shí)所持燈火,宛如天空一道星宿直達(dá)大明宮。
注釋
觀音臺(tái):指唐長(zhǎng)安樂(lè)游原上觀音寺(后改名青龍寺)內(nèi)的高臺(tái)。觀音,佛教大乘菩薩之一,從梵文本譯為“觀世音”,因避唐太宗李世民名諱,略稱“觀音”。
局:棋盤。
菜畦:菜田中劃分的方形小區(qū)。
入朝火:官員早朝時(shí)所執(zhí)之燈火。
一條星宿:形容百官所執(zhí)燈火,宛如天空一道星宿。
五門:當(dāng)指長(zhǎng)安大明宮正門丹鳳門。