《歐陽(yáng)修散文名篇·梅圣俞詩(shī)集序》唐宋八大家名作鑒賞
《歐陽(yáng)修散文名篇·梅圣俞詩(shī)集序》唐宋八大家名作鑒賞
予聞世謂詩(shī)人少達(dá)而多窮。夫豈然哉!蓋世所傳詩(shī)者,多出于古窮人之辭也。凡士之蘊(yùn)其所有而不得施于世者,多喜自放于山巔水涯之外,見(jiàn)蟲魚草木、風(fēng)云鳥(niǎo)獸之狀類,往往探其奇怪;內(nèi)有憂思感憤之郁積,其興于怨刺,以道羈臣寡婦之所嘆,而寫人情之難言,蓋愈窮則愈工。然則非詩(shī)之能窮人,殆窮者而后工也。
予友梅圣俞①,少以蔭補(bǔ)②為吏,累舉進(jìn)士,輒抑于有司。困于州縣凡十馀年,年今五十,猶從辟書③,為人之佐。郁其所蓄,不得奮見(jiàn)于事業(yè)。其家宛陵④,幼習(xí)于詩(shī),自為童子,出語(yǔ)已驚其長(zhǎng)老。既長(zhǎng),學(xué)乎六經(jīng)仁義之說(shuō),其為文章,簡(jiǎn)古純粹,不求茍說(shuō)于世,世之人徒知其詩(shī)而已。然時(shí)無(wú)賢愚,語(yǔ)詩(shī)者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,樂(lè)于詩(shī)而發(fā)之。故其平生所作,于詩(shī)尤多。世既知之矣,而未有薦于上者。昔王文康公⑤嘗見(jiàn)而嘆曰:“二百年無(wú)此作矣!”雖知之深,亦不果薦也。若使其幸得用于朝廷,作為雅頌,以歌詠大宋之功德,薦之清廟⑥,而追商、周、魯頌之作者,豈不偉歟!奈何使其老不得志而為窮者之詩(shī),乃徒發(fā)于蟲魚物類、羈愁感嘆之言?世徒喜其工,不知其窮之久而將老也,可不惜哉!
圣俞詩(shī)既多,不自收拾。其妻之兄子謝景初懼其多而易失也,取其自洛陽(yáng)至于吳興已來(lái)所作,次為十卷。予嘗嗜圣俞詩(shī),而患不能盡得之,遽喜謝氏之能類次也,輒序而藏之。其后十五年,圣俞以疾卒于京師。余既哭而銘之,因索于其家,得其遺稿千馀篇,并舊所藏,掇其尤者⑦六百七十七篇,為一十五卷。嗚呼!吾于圣俞詩(shī)論之詳矣,故不復(fù)云。
廬陵歐陽(yáng)修序。
【注】
①梅圣俞:名堯臣,北宋詩(shī)人,為詩(shī)力主平淡,反對(duì)浮艷,當(dāng)時(shí)影響很大,有《宛陵先生集》。②蔭補(bǔ):因上代官爵而推恩補(bǔ)官。③辟書:聘書。古代地方長(zhǎng)官可自行延聘幕僚。④宛陵:今安徽宣城市。⑤王文康公:王曙,官至宰相,卒謚文康。⑥薦之清廟:推薦到太廟。太廟,皇帝的祖廟。⑦掇其尤者:選擇其中優(yōu)秀的作品。掇,選取。
梅堯臣,字圣俞。他雖然生活在宋朝比較強(qiáng)盛、開(kāi)明的時(shí)代,但個(gè)人的人生遭遇卻頗為不幸,一身的才華“不得奮見(jiàn)于事業(yè)”。他的作品多反映社會(huì)矛盾和民生疾苦,風(fēng)格平淡樸實(shí),有矯正宋初靡麗傾向之意。他注重詩(shī)的政治內(nèi)容,并認(rèn)為寫詩(shī)須“能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見(jiàn)于言外,然后為至”,這一審美創(chuàng)作思想對(duì)后世影響頗大。
宋仁宗嘉佑六年(1060),歐陽(yáng)修為梅堯臣作了這篇詩(shī)序。一方面是肯定梅堯臣在矯正宋初浮艷詩(shī)風(fēng)方面的功績(jī),另一方面也是借以宣揚(yáng)自己“窮而后工”的文學(xué)主張。這篇序文之所以歷來(lái)受人推重,主要就是因?yàn)樘岢隽?ldquo;窮而后工”的創(chuàng)作思想。
文章一開(kāi)頭就從理論上闡發(fā)“窮而后工”的創(chuàng)作思想,先從辨析“詩(shī)人少達(dá)而多窮”的世俗觀點(diǎn)入手;接著闡明凡“傳世”之詩(shī),皆仕途窮困者長(zhǎng)期積郁感憤、然后興于怨刺的產(chǎn)物;最后順勢(shì)得出結(jié)論——窮而后工。從而形成一個(gè)高屋建瓴的主旨,并始終扣住“窮”“工”二字,將序中應(yīng)有的其他內(nèi)容都貫穿起來(lái),這是頗具匠心的構(gòu)思。其后,歐陽(yáng)修分層論述梅堯臣其人、其詩(shī),用事實(shí)證明了“窮而后工”的道理。首層述其生平,突出一個(gè)“窮”字;第二層評(píng)其詩(shī)文,突出一個(gè)“工”字;第三層感嘆其懷才而不得用于世,可悲可嘆,這悲嘆的底蘊(yùn)還是“窮”和“工”。
工者,美也。文章在寫完梅詩(shī)之工后,有感而發(fā),順勢(shì)而帶出嘆梅終不得志的感慨。為了充分表達(dá)這感慨,作者先通過(guò)虛設(shè),寫其若能“幸得用于朝廷”,則必將功德宏偉,這是大起大揚(yáng);后文突轉(zhuǎn),通過(guò)實(shí)寫久而將老不得志,令人悲從中來(lái),這是大抑大落。一虛一實(shí),一起一落,不僅正反對(duì)舉,事理昭彰,而且情致跌宕,表達(dá)對(duì)友人無(wú)限的欽佩和懷念,感人至深。
后人評(píng)論
儲(chǔ)欣《唐宋八大家全集錄•六一居士全集錄》稱贊歐陽(yáng)修的文章是“千古絕調(diào),此移我情”。