后出師表原文,注釋,譯文,賞析
作品:后出師表
簡(jiǎn)介
本篇選自《諸葛丞相集》。蜀漢建興六年(228年),諸葛亮趁吳軍敗魏軍之機(jī),又出師北上,臨行前上奏此表。闡明了北上伐魏或許可以興國(guó),否則只能坐以待斃的觀點(diǎn)。本表與《前出師表》并為名篇。
先帝慮漢、賊不兩立①,王業(yè)不偏安②,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,故知臣伐賊,才弱敵強(qiáng)也。然不伐賊,王業(yè)亦亡;惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寢不安席,食不甘味。思惟北征,宜先入南。故五月渡瀘,深入不毛,并日而食。臣非不自惜也,顧王業(yè)不得偏全于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意也,而議者謂為非計(jì)。今賊適疲于西,又務(wù)于東,兵法乘勞,此進(jìn)趨之時(shí)也。謹(jǐn)陳其事如左:
高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險(xiǎn)被創(chuàng),危然后安。今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長(zhǎng)計(jì)取勝,坐定天下,此臣之未解一也。劉繇、王朗各據(jù)州郡,論安言計(jì),動(dòng)引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸,今歲不戰(zhàn),明年不征,使孫策坐大,遂并江東,此臣之未解二也。曹操智計(jì)殊絕于人,其用兵也,仿佛孫、吳,然困于南陽(yáng),險(xiǎn)于烏巢,危于祁連,逼于黎陽(yáng),幾敗北山,殆死潼關(guān),然后偽定一時(shí)耳③。況臣才弱,而欲以不危而定之,此臣之未解三也。曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失,況臣駑下,何能必勝?此臣之未解四也。自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等及曲長(zhǎng)、屯將七十馀人,突將無(wú)前。賨、叟、青羌散騎、武騎一千馀人,此皆數(shù)十年之內(nèi)所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復(fù)數(shù)年,則損三分之二也,當(dāng)何以圖敵?此臣之未解五也。今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行勞費(fèi)正等。而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久,此臣之未解六也。
夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當(dāng)此時(shí),曹操拊手④,謂天下以定。然后先帝東連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首,此操之失計(jì)而漢事將成也。然后吳更違盟,關(guān)羽毀敗,秭歸蹉跌⑤,曹丕稱帝。凡事如是,難可逆見(jiàn)。臣鞠躬盡力⑥,死而后已;至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。
注釋
①漢、賊:蜀漢與魏國(guó),賊,是作者對(duì)曹魏政權(quán)的蔑稱。 ②偏安:偏居一方而自安。 ③偽:蜀漢以正統(tǒng)自居,故稱曹魏為偽。 ④拊手:拍手。 ⑤秭(zǐ)歸蹉(cuō)跌:指劉備公元221年兵敗夷陵,率殘兵西逃,經(jīng)秭歸至白帝城;蹉跌,失足跌倒,喻指失誤。 ⑥鞠躬盡力:一作“鞠躬盡瘁”。
譯文
先帝考慮到蜀漢與曹魏逆賊誓不兩立,帝王之業(yè)不能偏于一方而自安,所以把討伐曹賊的任務(wù)托付給我。憑先帝的明智來(lái)估量我的才能,當(dāng)然知道我的才能低弱而不及敵人的強(qiáng)大。但如果不去討伐曹賊,帝王的事業(yè)就要?dú)?是坐而待斃,還是起而伐之呢?因此先帝毫不猶豫地就把這一重任交給了我。我接受這個(gè)重任的時(shí)候,寢不安席,食不甘味。當(dāng)時(shí)考慮要北征,應(yīng)該先南下平叛。所以在五月里率軍渡過(guò)瀘水,深入不毛之地,兩天才能吃上一天的飯。我并非不知道愛(ài)惜自己,只是考慮到要建立帝王之業(yè)不能偏安于蜀都,所以就不顧危難來(lái)尊奉先帝的遺志,可是有異議者卻認(rèn)為這是一個(gè)錯(cuò)誤的計(jì)劃。當(dāng)前,曹魏逆賊正好疲于應(yīng)付西線,又致力于東線,按照兵法所說(shuō)要乘敵疲乏之際進(jìn)擊,而如今就是此有利時(shí)機(jī)。謹(jǐn)陳述此事如左:
漢高帝的英明可與日月相比,他的謀臣又有很深的智謀,可是仍然難免于歷險(xiǎn)受傷,而后才轉(zhuǎn)危為安。如今陛下的明智不及高帝,謀臣不如張良、陳平,卻想從長(zhǎng)計(jì)議而取勝,安坐而平定天下,這是我所不能理解的第一件事。劉繇、王朗各自據(jù)守州郡,論安危,談?dòng)?jì)策,動(dòng)不動(dòng)就引用圣人之言,疑慮滿腹,各種困難填滿心中,什么今年不能戰(zhàn),明年不能征,結(jié)果使得孫策的勢(shì)力發(fā)展壯大,于是吞并了江東,這是我所不能理解的第二件事。曹操的智謀的確是超群絕倫,他用兵有如孫臏、吳起,然而在南陽(yáng)被圍,在烏巢歷險(xiǎn),在祁連遇困,在黎陽(yáng)受逼,在北山失利,還差點(diǎn)死于潼關(guān),而后曹偽才取得暫時(shí)的安定而已。何況我才能低弱,反倒企圖不冒危險(xiǎn)而定之,這是我所不能理解的第三件事。曹操五次攻打昌霸而不克,四次渡巢湖而不成,任用李服而反遭李服暗算,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝常常稱贊曹操能干,可是他仍然有這么多失誤,何況我是個(gè)駑笨之人,哪能必勝呢?這是我所不能理解的第四件事。自從我到漢中起,其間不過(guò)一年而已,卻已損失了趙云、陽(yáng)群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉郃、鄧銅等以及曲長(zhǎng)、屯將七十余人,這些都是沖鋒陷陣、所向披靡的勇士。還有賨、叟、青羌的散騎、武騎一千余人,這都是在數(shù)十年中所聚集起來(lái)的各地的精銳部隊(duì),可不是在一州之內(nèi)所能選拔出來(lái)的;如此再過(guò)幾年,就會(huì)折損三分之二,還靠什么來(lái)對(duì)付敵人呢?這是我所不能理解的第五件事。目前,百姓窮困,士卒疲憊,而戰(zhàn)事不停;既然如此,坐而待斃與主動(dòng)出擊二者相比,人力物力的損失是正相等同的。但我們不趁早圖謀出師,卻想憑借一州的地盤(pán)與曹賊長(zhǎng)期相持,這是我所不能理解的第六件事。
事情的發(fā)展是難以預(yù)測(cè)的。以前,先帝在楚地失利,當(dāng)時(shí)曹操拍手大笑,以為天下大勢(shì)已定。此后,先帝東聯(lián)孫吳,西取巴蜀,出師北征,擊殺夏侯,這時(shí)正是曹操失算而漢室興復(fù)之事即將成功的有利時(shí)機(jī)。后來(lái)孫吳卻又背棄盟約,關(guān)羽被殺,先帝在秭歸失利,曹丕稱帝。凡事都是如此,難以預(yù)料。我只有鞠躬盡瘁,死而后已;至于事情的成敗好歹,就不是靠我的聰明才智所能事先料定的了。