卡泰蘭詩歌
卡泰蘭詩歌
西班牙卡泰蘭詩歌有著奇特的命運(yùn)。在長達(dá)幾個(gè)世紀(jì)期間,卡泰蘭詩歌主要不是用卡泰蘭語,而是用其他語言創(chuàng)作的:中世紀(jì)時(shí)使用普羅旺斯語,在西班牙國勢上升時(shí)期使用的是卡斯蒂利亞語。自浪漫主義時(shí)期以來,用卡泰蘭語創(chuàng)作的詩歌才在卡泰羅尼亞和使用卡泰蘭語的巴倫西亞、巴利亞里群島興旺起來。
在中世紀(jì),卡泰羅尼亞與普羅旺斯在地理位置、語言和政治上很接近,普羅旺斯詩歌在歐洲又享有極大聲譽(yù),這就促使卡泰羅尼亞人用普羅旺斯的文學(xué)語言創(chuàng)作自己的詩歌。同時(shí),他們也借鑒了宮廷情詩、諷刺詩、道德詩等普羅旺斯詩歌的模式和吟游詩人的作詩法。自12世紀(jì)至15世紀(jì),絕大多數(shù)卡泰羅尼亞詩人一直以這種方式進(jìn)行創(chuàng)作。紀(jì)廉·德·貝爾奎達(dá)(1140—約1200)和塞韋里·德·吉羅納(1250至1280年間為他的創(chuàng)作盛期)是早期卡泰羅尼亞最優(yōu)秀的吟游詩人,而若梅·馬爾克(1335—約1410)、佩雷·馬爾克(約1338—1413)是后期最優(yōu)秀的吟游詩人。
然而,有資料表明,在卡泰羅尼亞同時(shí)也出現(xiàn)用卡泰蘭語而不用普羅旺斯語創(chuàng)作的詩歌。這種宗教詩廣為流行,至今在卡泰蘭文學(xué)中仍很普遍。拉蒙·盧爾(約1232—1316)用卡泰蘭語創(chuàng)作出比較正規(guī)的詩歌,他的抒情詩具有很高的藝術(shù)性。《阿米克與阿馬特之書》是他最優(yōu)秀的抒情詩。這一首散文詩受到阿拉伯神秘主義的一些影響,歌頌人類的靈魂在愛神的幫助下升歸上帝。
14至15世紀(jì)期間,在卡泰羅尼亞出現(xiàn)了敘事詩,一般為八音步雙行體。若梅·羅伊格(卒于1478)的長篇敘事詩《技能之書》比較著名。這部敘事詩為四音節(jié)雙行體,主要描寫女人的詭計(jì)和邪惡。
由于阿拉貢王國與西西里、那不勒斯和整個(gè)意大利在政治上關(guān)系密切,于是深受普羅旺斯影響的卡泰蘭詩歌又進(jìn)一步受到意大利詩歌的影響。可以看出,霍爾迪·德·圣霍爾迪(約1400—1424)雖然在很大程度上仍然屬于普羅旺斯的傳統(tǒng)作家,但他的詩歌帶有彼特拉克的某些特色,其中的語言與他同時(shí)代的卡泰蘭語十分相近。奧西亞斯·馬爾克完全用卡泰蘭語進(jìn)行詩歌創(chuàng)作。他繼承了吟游詩人的傳統(tǒng)和意大利抒情詩的風(fēng)格,使他的詩具有深刻的心理洞察力。他善于將普通的中世紀(jì)和意大利式的主題用于表達(dá)人類的普遍情感。他的詩歌分為四組,分別以《愛情之歌》《死亡之歌》《道德之歌》和《精神之歌》為題。正如他自己所表白的,在這些詩作中不存在謊言,有的只是真理、苦悶和孤獨(dú)。15世紀(jì)另一位偉大的卡泰蘭詩人是瓊·羅伊克·德科雷拉。他起初描寫肉體之愛,然后歌頌純潔之愛,最后贊美神圣之愛。他的詩歌具體、形象,富于意象主義特征。他率先將意大利十一音節(jié)詩引入卡泰蘭詩中。
卡泰蘭詩歌在奧西亞斯·馬爾克、羅伊克·德科雷拉及其追隨者的作品中得以確立,但不久,由于西班牙王國的統(tǒng)一,卡泰蘭詩歌日漸衰落了,并且沉寂了300年之久。事實(shí)上,從16世紀(jì)初至19世紀(jì)初,大多數(shù)卡泰蘭詩人放棄卡泰蘭語,而借用卡斯蒂利亞語進(jìn)行創(chuàng)作。雖然卡泰蘭語仍然是卡泰羅尼亞人的口頭用語,可是只有部分次要詩人繼續(xù)用卡泰蘭語寫作。那時(shí)真正活躍的、用卡泰蘭語創(chuàng)作的詩歌形式是民謠和流行的宗教歌曲。這兩種詩歌均流傳于注重自身傳統(tǒng)的普通人中間,而不為上流社會(huì)的文人所問津。
19世紀(jì)初,卡泰蘭文學(xué)開始復(fù)興。這與當(dāng)時(shí)的民族主義、自由主義和浪漫主義思潮有著密切的關(guān)系。浪漫主義思潮旨在恢復(fù)本民族的母語,以表達(dá)民族情感,重振民族聲威。布埃納文圖拉·卡洛斯·阿里鮑(1798—1862)的愛國主義長詩《獻(xiàn)給祖國的頌歌》(1833)標(biāo)志著這個(gè)運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn)。接著,諾阿金·魯比諾、伊·奧爾斯(1818—1899)和曼努埃爾·米拉·伊·豐塔納爾斯(1818—1884)等詩人學(xué)者推動(dòng)、領(lǐng)導(dǎo)和組織了一場文學(xué)復(fù)興運(yùn)動(dòng)。中世紀(jì)一年一度的“花節(jié)”(賽詩會(huì))于1859年在巴塞羅那再度舉行,推動(dòng)了民族文學(xué)的發(fā)展,激勵(lì)了許多作家繼續(xù)用卡泰蘭語進(jìn)行創(chuàng)作。他們創(chuàng)作出了大量愛國詩、宗教詩、詩劇和抒情詩,雖然并非都是上乘之作,但其影響卻十分深遠(yuǎn)。其中,哈辛特·維爾達(dá)格爾(1845—1902)的詩作最為突出。他創(chuàng)作了史詩《大西洋國》(1877),歌頌一個(gè)沉沒在大洋底的理想國家。他創(chuàng)作的另一部史詩《卡尼古》(1866)取材于卡泰羅尼亞從摩爾人統(tǒng)治下贏得解放,恢復(fù)自治的歷史。在維爾達(dá)格爾之后,用卡泰蘭語創(chuàng)作便不再被視作低人一等了。維爾達(dá)格爾的創(chuàng)作十分豐富。除了史詩之外,他還寫了宗教詩、自然詩,以及感情極為真切的抒情詩。他所使用的音律格式多樣,有簡短明快的四音節(jié),有流行的傳統(tǒng)民謠音律,也有亞歷山大格;詩節(jié)的組合既富于變化,又恰到好處。
在維爾達(dá)格爾之后,現(xiàn)代卡泰蘭詩歌趨于成熟。現(xiàn)代主義運(yùn)動(dòng)將歐洲文化的影響帶到了卡泰羅尼亞,使卡泰蘭詩歌再度繁榮。這個(gè)時(shí)期最有代表性的詩人是若安·馬拉加爾(1860—1911)。他不但使用傳統(tǒng)詩體,而且創(chuàng)作了大量的自由詩。他的詩歌表達(dá)了對(duì)美的欣賞,對(duì)生活、大自然、力量、工作和創(chuàng)造的熱愛和贊美。他的風(fēng)格被稱為“馬拉加爾樂觀主義”。
馬拉加爾有時(shí)遵循有時(shí)打破古典規(guī)則,而用卡泰蘭語創(chuàng)作的巴利亞里詩人米格爾·科斯塔·伊·洛貝拉(1854—1922)和若安·阿爾科維爾(1854—1926)則重申了酷愛韻律和智慧的卡泰蘭古典文化傳統(tǒng)。
后一代詩人一方面繼承了科斯塔·伊·洛貝拉和阿爾科維爾的古典主義,又繼承了馬拉加爾的樂觀與活力。例如,何塞普·卡納(生于1884)給卡泰蘭詩歌增添了優(yōu)雅和輕松的風(fēng)格;蓋羅·德·利奧斯特(豪梅·博菲利·伊·馬特斯的筆名)的詩歌帶有理智主義的傾向;何塞普·瑪麗亞·洛佩斯—比科(1886—1959)的作品反映了詩人的天主教世界觀;何塞普·瑪麗亞·德·薩加拉(1894—1961)的詩作樸實(shí)通俗;卡萊斯·里瓦(1893—1959)作為一位希臘語教授,在創(chuàng)作中追求“純詩”。
西班牙內(nèi)戰(zhàn)(1936—1939)后,卡泰蘭文學(xué)和卡泰蘭文化遭到佛朗哥政府的壓制和摧殘,卡泰蘭文的著作也被當(dāng)局禁止出版。然而卡泰蘭文學(xué)始終在發(fā)展。內(nèi)戰(zhàn)后的一代卡泰蘭詩人,無論留在國內(nèi)的還是流亡國外的,都繼續(xù)用卡泰蘭文進(jìn)行詩歌創(chuàng)作,反映卡泰蘭的社會(huì)風(fēng)貌。內(nèi)戰(zhàn)后,卡泰蘭最著名的詩人為薩爾瓦多·埃斯普里烏(生于1913)。他創(chuàng)作了具有社會(huì)意義的諷刺詩。阿古斯蒂·巴特拉在流亡國外的詩人中最負(fù)盛名。