王國(guó)維《人間詞話·方回少真味》經(jīng)典解讀
王國(guó)維《人間詞話·方回少真味》經(jīng)典解讀
方回少真味
北宋名家以方回為最次。其詞如歷下、新城之詩(shī),非不華瞻,惜少真味。
讀到這一則的時(shí)候,王國(guó)維對(duì)賀鑄的批評(píng),叫我有些迷惑了。他覺得賀鑄的詞和明清的兩個(gè)一般詞人的水平一樣,不過是玩弄些語言文字上的技巧,詞在內(nèi)容上缺乏真情實(shí)感。
在大學(xué),讀過賀鑄最出名的《青玉案》,那時(shí)還懷揣著少女心事,讀到“試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”這里,我是暗自欣喜,很為這個(gè)有一番溫柔之心的人記掛幾許。“試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”此句以閑愁試問,以不盡一川之煙草,滿城漫天之風(fēng)絮,梅子黃時(shí)的細(xì)雨作答。不答閑愁,所出之景,盡是無邊之輕愁,這樣的愁,恰似少女之愁、傷春之愁,也正是唯美之愁。
有著這樣一顆善于捕捉細(xì)膩的溫柔之心的人,到底是一個(gè)怎么樣的人呢?
賀鑄似乎和溫庭筠有些相似之處,雖說懷著一顆溫柔的才子心,卻是相貌丑陋,有“賀鬼頭”的外號(hào),就是說賀鑄的這個(gè)頭丑得和鬼沒什么分別。
而在文學(xué)史上,賀鑄應(yīng)該算得上是文學(xué)大家、北宋詞人,按照王國(guó)維尊北貶南的觀點(diǎn),賀鑄這個(gè)時(shí)候竟然落到了和明清詞人相提并論的地位,我真是有點(diǎn)不理解王國(guó)維此時(shí)的想法。
王國(guó)維覺得賀鑄的詞缺少真情,恰恰相反,我覺得賀鑄的詞是情深義重,大概是性格的原因,賀鑄外表粗獷,性格上頗有俠義之感,或許正是這外在的大大咧咧,導(dǎo)致詞人有些細(xì)膩的情感只能含蓄表達(dá),情真卻不外露。我們來欣賞他的名作《踏莎行》:
踏莎行
賀鑄
楊柳回塘,鴛鴦別浦,綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行云帶雨,依依似與騷人語。當(dāng)年不肯嫁東風(fēng),無端卻被秋風(fēng)誤。
真乃錦口繡心,能夠?qū)⒆约旱男乃紝懙萌绱撕睿M管是含蓄卻又是如此的真實(shí)。這般真實(shí)的幽怨,即便面前是個(gè)丑姑娘,你也會(huì)不好意思去拒絕她的心意的。因?yàn)檫@里面的情感含蓄不造作,真誠(chéng)傾吐的交談怎會(huì)叫人心生反感呢?
這里實(shí)寫是在歌詠荷花,口吻卻似一個(gè)怨女。
“楊柳回塘,鴛鴦別浦,綠萍漲斷蓮舟路。”前三句寫荷花的生長(zhǎng)之地在楊柳之地,楊柳之地本就是離別傷心之地,后面的鴛鴦別浦也進(jìn)一步加強(qiáng)了離別的傷心之意。“綠萍漲斷蓮舟路”再一次強(qiáng)調(diào)了這里不僅是離別的傷心之地,還說明到這個(gè)地方的來路也已經(jīng)艱難了。更見其荷花的生長(zhǎng)地之幽僻。“斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。”那么下文的荷花盛開不被人欣賞,也就是必然的了。狂蜂浪蝶自是不會(huì)欣賞荷花的幽香,那么荷花只有褪去紅衣,芳華老去了,紅衣脫盡,花后的蓮子本身就是苦的。這里賀鑄非常巧妙地將外物本身和情感結(jié)合得天衣無縫。
“返照迎潮,行云帶雨,依依似與騷人語。”荷花好像在和詩(shī)人傾訴自己的經(jīng)歷,這里其實(shí)想傾訴的恰恰是詩(shī)人自己,借荷花之口,將自己的心事闡述出來。
“當(dāng)年不肯嫁東風(fēng),無端卻被秋風(fēng)誤”的幽怨之意,借著荷花之口道出來。不愿意在爭(zhēng)榮的時(shí)節(jié)去謀取,而自身的才華也被自己的這一種潔身自好而耽誤了。只落得花殘葉盡的凄涼。這一份被誤解了的高潔,在這混沌濁世舉步維艱。說到舉步維艱,實(shí)質(zhì)是還未行遠(yuǎn),就已經(jīng)被阻斷步伐了。這樣的幽怨是別樣珍貴的,很多人會(huì)將賀鑄的這份精神,聯(lián)系到屈原的高潔。
還有一首賀鑄的《鷓鴣天·重過閶門萬事非》,同樣是悼念亡妻的詞,比起蘇軾悼念亡妻的《江城子》毫不遜色:
鷓鴣天·重過閶門萬事非
賀鑄
重過閶門萬事非,同來何事不同歸?梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。
原上草,露初晞,舊棲新垅兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣?
全詞用語也并非就如王國(guó)維所說的華瞻,反而用詞是極其樸素的。
最打動(dòng)人心的是最后一句:“空床臥聽南窗雨,誰復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣?”在這樣一個(gè)孤寂的雨夜,想起了妻子以前幫自己挑燈補(bǔ)衣的場(chǎng)景。文字絲毫沒有華麗之感,但是一讀起來,便覺得雙淚流。
比起蘇軾的“小軒窗,正梳妝”更具有濃烈的生活氣息,蘇軾的懷想更多的還是浪漫的性質(zhì),而賀鑄的更多的是患難夫妻的恩愛之深。賀鑄懷想的能夠給予自己這樣一份情意的那個(gè)人已經(jīng)永遠(yuǎn)地不在了。
【注】
華瞻,言文學(xué)作品辭藻富麗多彩。
李攀龍,歷城(今山東濟(jì)南)人,明代詩(shī)人。
王士禛,新城(今山東桓臺(tái))人,清代詩(shī)人。