[英國(guó)]狄更斯/著 張谷若/譯《尼亞加拉大瀑布》全文賞析
尼亞加拉大瀑布
[英國(guó)]狄更斯/著 張谷若/譯
作者簡(jiǎn)介
查爾斯·狄更斯(1812~1870),19世紀(jì)英國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義小說家。狄更斯的作品多以社會(huì)最底層的“小人物”為主角,通過描寫他們的生活,來反映當(dāng)時(shí)英國(guó)復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)實(shí),用妙趣橫生的語言講述殘酷的社會(huì)真相,也正是因?yàn)槿绱耍环Q為批判現(xiàn)實(shí)主義作家。主要作品有《匹克威克外傳》《霧都孤兒》《老古玩店》《艱難時(shí)世》《我們共同的朋友》等。
那一天的天氣寒冷潮濕,著實(shí)苦人;凄霧濃重,幾欲成滴,樹木在這個(gè)北國(guó)里還都枝柯赤裸,完全冬意。不論多會(huì)兒,只要車一停下來,我就側(cè)耳靜聽,看是否能聽到瀑布的吼聲,同時(shí)還不斷地往我認(rèn)為一定是瀑布所在那方面死乞白賴地看;我所以知道瀑布就在那一方面,因?yàn)槲铱匆姾铀疂L滾朝著那兒流去;每一分鐘都盼望會(huì)有飛濺的浪花出現(xiàn)。恰恰在我們停車以前幾分鐘內(nèi),我看見了兩片嵯峨的白云,從地心深處巍巍而出,冉冉而上。當(dāng)時(shí)所見,僅止于此。后來我們到底下了車了,于是我才頭一回聽到洪流的砰訇,同時(shí)覺得大地都在我腳下顫動(dòng)。
崖岸陡峭,又因?yàn)橛袆倓傁逻^的雨和化了一半的冰,地上滑溜溜的,所以我自己也不知道我是怎么下去的,不過我卻一會(huì)兒就站在山根那兒,同兩個(gè)英國(guó)軍官(他們也正走過那兒,現(xiàn)在和我到了一塊)攀登到一片嶙峋的亂石上了。那時(shí)澎渤大作,震耳欲聾,玉花飛濺,蒙目如瞇,我全身濡濕,衣履俱透。原來我們正站在美國(guó)瀑布的下面。我只能看見巨浸滔天,劈空而下,但是對(duì)于這片巨浸的形狀和地位,卻毫無概念,只渺渺茫茫,感到泉飛水立,浩瀚汪洋而已。
我們坐在小渡船上,從緊在這兩個(gè)大瀑布前面那條洶涌奔騰的河里過的時(shí)候,我才開始感到是怎么回事,不過我卻有些目眩心搖,因而領(lǐng)會(huì)不到這副光景到底有多博大。一直到我來到平頂巖上看去的時(shí)候——哎呀天哪,那樣一片飛立倒懸的晶瑩碧波!——它的巍巍凜凜,浩瀚峻偉,才在我眼前整個(gè)呈現(xiàn)。
于是我感到,我站的地方和造物者多么近了,那時(shí)候,那副宏偉的景象,一時(shí)之間所給我的印象,同時(shí)也就是永永無盡所給我的印象——一瞬的感覺,而又是永久的感覺——是一片和平之感:是心的寧靜,是靈的恬適,是對(duì)于死者淡泊安詳?shù)幕貞洠菍?duì)于永久的安息和永久的幸福恢廓的展望,不摻雜一丁點(diǎn)暗淡之情,不摻雜一丁點(diǎn)恐怖之心。尼亞加拉一下就在我心里留下深刻的印象——留下了一副美麗的形象,這副形象一直永世不盡留在我的心頭,永遠(yuǎn)不改變,永遠(yuǎn)不磨滅,一直到我的心房停止了搏動(dòng)的時(shí)候。
我們?cè)谀莻€(gè)神工鬼斧、天魔帝力所創(chuàng)造出來的地方上待了十天,在那永久令人不忘的十天里,日常生活中的齟齬和煩惱,如何離我而去,越去越遠(yuǎn)啊!巨浸的砰訇對(duì)于我如何振聾發(fā)聵啊!絕跡于塵世之上而卻出現(xiàn)于晶瑩垂波之中的,是何等的面目啊!在變幻無常、橫亙半空的燦爛虹霓四圍上下,天使的淚如何玉圓珠明,異彩繽紜,紛飛亂灑,縱翻橫出啊!在這種眼淚里,天心帝意,又如何透露而出啊!
我一起始,就跑到了加拿大那一邊兒,在那十天里就一直在那兒沒動(dòng)。我從來沒再過過河,因?yàn)槲抑溃幽沁呉灿腥耍谶@種地方,當(dāng)然不能和不相干的閑雜人攙和。整天往來徘徊,從一切角度,來看這個(gè)垂瀑;站在馬蹄鐵大瀑布的邊緣上,看著奔騰的水,在快到崖頭的時(shí)候,力充勁足,然而卻又好像在馳下崖頭、投入深淵之前,先停頓一下似的;從河面上往上看巨濤下涌;攀上鄰嶺,從樹梢間瞭望,看激湍盤旋而前,翻下萬丈懸崖;站在下游三英里的巨石森巖下面,看著河水,波涌渦漩,砰訇應(yīng)答,表面上看不出來它所以這樣的原因,實(shí)在在河水深處,卻受到巨瀑奔騰的騷擾;永遠(yuǎn)有尼亞加拉當(dāng)前,看它受日光的蒸騰,受月華的迤逗,夕陽西下中一片紅,暮色蒼茫中一片灰;白天整天眼里看它,夜里枕上醒來耳里聽它;這樣的福就夠我享的了。
我現(xiàn)在每天平靜之時(shí)都要想:那片浩瀚洶涌的水,仍舊盡日橫沖直滾,飛懸倒灑,砰訇漰渤,雷鳴山崩;那些虹霓仍舊在它下面一百英尺的空中彎亙橫跨。太陽照在它上面的時(shí)候,它仍舊像玉液金波,晶瑩明澈。天色暗淡的時(shí)候,它仍舊像玉霰瓊雪,紛紛飛灑;像輕屑細(xì)末,從白堊質(zhì)的懸崖峭壁上陣陣剝落;像如絮如棉的濃煙,從山腹幽岫里蒸騰噴涌。但是這個(gè)滔天的巨浸,在它要往下流去的時(shí)候,永遠(yuǎn)老像要先死去一番似的,從它那深不可測(cè)、以水為國(guó)的墳里,永遠(yuǎn)有浪花和迷霧的鬼魂,其大無物可與倫比,其強(qiáng)永遠(yuǎn)不受降伏,在宇宙還是一片混沌,黑暗還復(fù)掩面的時(shí)候,在匝地的巨浸——水——以前,另一個(gè)漫天的巨浸——光——還沒經(jīng)上帝吩咐而一下彌漫宇宙的時(shí)候,就在這兒森然莊嚴(yán)地呈異顯靈。