后漢書(shū)《皇后紀(jì)》譯文賞析
皇后紀(jì)
【題解】
為皇后立紀(jì),與皇帝本紀(jì)并列,是范曄《后漢書(shū)》的首創(chuàng),《皇后紀(jì)》集中反映出東漢以皇后為首要的外戚的紛繁事跡。
本篇擷取了三位皇后的生平傳記。陰麗華是劉秀的第二任皇后,以美貌、恭謹(jǐn)、儉約、仁愛(ài)著稱。馬氏品行高尚,孝順溫和,有極高的文化素養(yǎng)和政治素養(yǎng),對(duì)東漢初年遏制外戚勢(shì)力極有貢獻(xiàn)。這兩位皇后的所作所為,正是東漢初年清明政治的一個(gè)縮影。
伏皇后是獻(xiàn)帝的第一任皇后。漢獻(xiàn)帝在當(dāng)時(shí)是個(gè)傀儡皇帝,是曹操挾天子以令諸侯的工具,名為皇帝,實(shí)際上就是囚徒。伏皇后傳記載了她隨獻(xiàn)帝東奔西逃,缺衣少糧的窘迫狀況,以及她被害的細(xì)節(jié),這也是東漢末年殘酷政治斗爭(zhēng)的一個(gè)縮影。
【原文】
光烈陰皇后諱麗華,南陽(yáng)新野人。初,光武適新野,聞后美,心悅[1]之。后至長(zhǎng)安,見(jiàn)執(zhí)金吾車(chē)騎甚盛,因嘆曰:“仕宦當(dāng)作執(zhí)金吾,娶妻當(dāng)?shù)藐廂惾A。”更始元年六月,遂納后于宛當(dāng)成里,時(shí)年十九。及光武為司隸校尉,方西之洛陽(yáng),令后歸新野。及鄧奉起兵,后兄識(shí)為之將,后隨家屬徙淯陰[2],止于奉舍。
光武即位,令侍中傅俊迎后,與胡陽(yáng)、寧平主諸宮人俱到洛陽(yáng),以后為貴人。帝以后雅性寬仁,欲崇以尊位,后固辭,以郭氏有子,終不肯當(dāng),故遂立郭皇后。建武四年,從征彭寵,生顯宗于元氏。
九年,有盜劫殺后母鄧氏及弟,帝甚傷之,乃詔大司空曰:“吾微賤之時(shí),娶于陰氏,因?qū)⒈鞣ィ旄鲃e離。幸得安全,俱脫虎口。以貴人有母儀之美,宜立為后,而固辭弗敢當(dāng),列于媵妾。朕嘉其義讓?zhuān)S封諸弟。未及爵士,而遭患逢禍,母子同命,愍傷于懷。《小雅》曰:‘將恐將懼,惟予與汝。將安將樂(lè)。汝轉(zhuǎn)棄予。'風(fēng)人之戒,可不慎乎?其追爵謚貴人父陸為宣恩哀侯,弟為宣義恭侯,以弟就嗣哀侯后。及尸柩在堂,使太中大夫拜授印綬,如在國(guó)列侯禮。魂而有靈,嘉其寵榮!”
【注釋】
[1]心悅:愛(ài)慕。
[2]淯陰:在今河南南陽(yáng)境內(nèi)。淯,即淯水。
【譯文】
光烈陰皇后名麗華,南陽(yáng)新野人。起先,光武帝到了新野,聽(tīng)說(shuō)陰麗華長(zhǎng)得很漂亮,心里就很羨慕而暗中喜歡她。后光武帝到達(dá)長(zhǎng)安,見(jiàn)到執(zhí)金吾車(chē)馬排場(chǎng)很壯麗,因而贊嘆地說(shuō):“當(dāng)官就要當(dāng)執(zhí)金吾,娶妻子就要娶陰麗華。”
更始元年(23)六月,就娶陰麗華于宛城當(dāng)成里,時(shí)年十九歲。等到光武當(dāng)了司隸校尉,將要西去洛陽(yáng),便要陰麗華回新野娘家。鄧奉起兵,陰麗華哥哥陰識(shí)為鄧奉軍將領(lǐng),陰麗華便隨家屬遷到淯陰,住在鄧奉的家里。光武即皇帝位,便派侍中傅俊迎接陰麗華和湖陽(yáng)、寧平公主諸宮人都到達(dá)洛陽(yáng),立陰麗華為貴人。光武認(rèn)為陰貴人性格文雅寬厚仁愛(ài),想給她加尊位,陰貴人堅(jiān)決推辭,以郭氏有兒子,終不敢當(dāng),所以立了郭皇后。建武四年(28),陰貴人跟隨光武征討彭寵,生顯宗明帝于元氏。
建武九年(33),有匪盜劫殺陰貴人母親鄧氏及弟弟陰,光武帝很是傷痛,便詔令大司空說(shuō):“我在微賤的時(shí)候,娶了陰麗華,因統(tǒng)兵征伐,各自別離,幸得安全,都脫離了虎口。本來(lái)陰貴人有母儀之美,應(yīng)立為后,而她堅(jiān)辭不敢當(dāng),躋身于媵妾之列。我非常嘉尚她的謙讓之義,曾許諾分封她的弟弟們。但還沒(méi)有來(lái)得及授爵封土,就遭到了禍患,母子同命,令我憐愍傷痛于懷。《小雅》說(shuō):‘將恐將懼,惟予與汝。將安將樂(lè),汝轉(zhuǎn)棄予。’古人的告誡,可以不謹(jǐn)慎嗎?現(xiàn)在追封爵位謚陰貴人父親陰陸為宣恩哀侯,弟弟陰為宣義恭侯,以弟弟陰就嗣哀侯后。及尸柩在堂,使太中大夫拜授印綬,像現(xiàn)存封國(guó)列侯之禮儀。魂而有靈,嘉納這份寵榮吧!”
【原文】
十七年,廢皇后郭氏而立貴人。制詔三公曰:“皇后懷執(zhí)怨懟[3],數(shù)違教令,不能撫循它子,訓(xùn)長(zhǎng)異室。宮闈之內(nèi),若見(jiàn)鷹鹯[4]。既無(wú)《關(guān)雎》之德,而有呂、霍之風(fēng),豈可托以幼孤,恭承明祀。今遣大司徒涉、宗正吉持節(jié),其上皇后璽綬。陰貴人鄉(xiāng)里良家,歸自微賤。‘自我不見(jiàn),于今三年’。宜奉宗廟,為天下母。主者詳案舊典,時(shí)上尊號(hào)。異常之事,非國(guó)休福,不得上壽稱慶。”后在位恭儉,少嗜玩,不喜笑謔。性仁孝,多矜慈。七歲失父,雖已數(shù)十年,言及未曾不流涕。帝見(jiàn),常嘆息。
顯宗即位,尊后為皇太后。永平三年冬,帝從太后幸章陵,置酒舊宅,會(huì)陰、鄧故人諸家子孫,并受賞賜。七年,崩,在位二十四年,年六十,合葬原陵。
明帝性孝愛(ài),追慕無(wú)已。十七年正月,當(dāng)謁原陵,夜夢(mèng)先帝、太后如平生歡。既寤,悲不能寐,即案歷,明旦日吉,遂率百官及故客上陵。其日,降甘露于陵樹(shù),帝令百官采取以薦。會(huì)畢,帝從席前伏御床,視太后鏡奩中物,感動(dòng)悲涕,令易脂澤裝具。左右皆泣,莫能仰視焉。
【注釋】
[3]怨懟(duì):怨恨。
[4]鹯(zhān),鷂類(lèi)猛禽。亦稱“晨風(fēng)”。
【譯文】
光武建武十七年(42),廢郭皇后而立陰貴人為皇后。詔令三公說(shuō):“郭皇后心懷怨懟,多次違反教令,不能安撫他子,教誨開(kāi)導(dǎo)別室。宮闈之內(nèi),好像發(fā)現(xiàn)兇殘的鷹鷂猛禽一樣。郭皇后既無(wú)《關(guān)雎》賢淑之德,卻有呂后、霍后之風(fēng),難道可以托付幼少之君、六尺之孤,肅敬地繼承神明之祀?現(xiàn)在派大司徒戴涉、宗正劉吉持符節(jié),使其獻(xiàn)上皇后璽綬。陰貴人鄉(xiāng)里良家女,在我微賤的時(shí)候嫁給我。自從我們不能相見(jiàn),到如今恰有了三年!應(yīng)當(dāng)奉祀宗廟,為天下母。主辦這事的要詳細(xì)按前代的規(guī)章制度,及時(shí)獻(xiàn)上尊號(hào)。不同平常的事件,不是國(guó)家的幸運(yùn)福氣,不得上壽稱慶。”陰皇后在位肅敬儉樸,很少嗜好玩樂(lè),不喜歡戲言謔笑。性情仁厚孝順,多矜憐慈憫。她七歲死了父親,雖然已經(jīng)數(shù)十年,然每言及沒(méi)有不流淚抽泣的。光武見(jiàn)了,也常陪著嘆息。
顯宗明帝即位,尊陰皇后為皇太后。明帝永平三年(60)冬,帝從太后到達(dá)章陵,置酒舊宅,會(huì)合陰太后及陰太后母鄧氏故人諸家子弟,并受賞賜。永平七年(64),陰太后去世,在位二十四年,享年六十,和光武合葬原陵。明帝性孝愛(ài),追思不已。
永平十七年(74)正月,當(dāng)拜謁原陵的時(shí)候,夜里夢(mèng)見(jiàn)光武、太后像生前一樣快樂(lè)的情景。既醒,悲痛得不能入睡。即查歷書(shū),知道第二天是一個(gè)好日子,便率領(lǐng)百官及親戚朋友朝拜原陵。這天,甘露落在陵園樹(shù)林,明帝命令百官采取甘露祀薦原陵。拜會(huì)完畢,帝從薦席前伏御床,看太后梳妝用的鏡匣中諸物,感動(dòng)得悲哀流涕,命令更換胭脂、香膏等化妝品用具,左右都哭泣,不能抬頭看視。
【原文】
明德馬皇后諱某,伏波將軍援之小女也。少喪父母。兄客卿惠敏早夭,母藺夫人悲傷發(fā)疾慌惚[5]。后時(shí)年十歲,干理家事,敕制[6]僮御,內(nèi)外咨稟,事同成人。初,諸家莫知者,后聞之,咸嘆異焉。后嘗久疾,太夫人令筮之,筮者曰:“此女雖有患狀而當(dāng)大貴,兆不可言也。”后又呼相者使占諸女,見(jiàn)后,大驚曰:“我必為此女稱臣。然貴而少子,若養(yǎng)它子者得力,乃當(dāng)逾于所生。”
初,援征五溪蠻,卒于師,虎賁中郎將梁松、黃門(mén)侍郎竇固等因譖之,由是家益失勢(shì),又?jǐn)?shù)為權(quán)貴所侵侮。后從兄嚴(yán)不勝憂憤,白太夫人絕竇氏婚,求進(jìn)女掖庭。乃上書(shū)曰:“臣叔父援孤恩不報(bào),而妻子特獲恩全,戴仰陛下,為天為父。人情既得不死,便欲求福。竊聞太子、諸王妃匹未備,援有三女,大者十五,次者十四,小者十三,儀狀發(fā)膚,上中以上。皆孝順小心,婉靜有禮。愿下相工[7],簡(jiǎn)其可否。如有萬(wàn)一,援不朽于黃泉矣。又援姑姊妹并為成帝婕妤,葬于延陵。臣嚴(yán)幸得蒙恩更生,冀因緣先姑,當(dāng)充后宮。”由是選后入太子宮。時(shí)年十三。奉承陰后,傍接同列,禮則修備,上下安之。遂見(jiàn)寵異,常居后堂。
【注釋】
[5]慌惚:神志不清。
[6]敕制:管理,安排。
[7]相工:古代宮廷負(fù)責(zé)選拔宮女的人員。
【譯文】
明德馬皇后,史失其名,伏波將軍馬援的小女,少喪父母。哥哥馬客卿敏惠早夭,繼母藺夫人悲傷發(fā)疾,精神恍惚。這時(shí)馬皇后十歲,料理家事,管理教育僮仆,僮仆凡事請(qǐng)示報(bào)告對(duì)她像成人一般。起先,各家沒(méi)有知道的,后來(lái)聽(tīng)說(shuō)了,都贊嘆驚異。馬皇后曾經(jīng)久病,太夫人叫占卜,占卜的人說(shuō):“此女雖有疾而終當(dāng)大貴,卜卦上顯示的吉兆簡(jiǎn)直妙不可言。”后來(lái)又叫看相的為諸女孩相面,看相的見(jiàn)到馬皇后,大為驚訝地說(shuō):“我一定要向此女稱臣。然而她貴而少子,若撫養(yǎng)他人的兒子得力,也當(dāng)會(huì)超過(guò)自己親生的。”
以前,馬皇后父親馬援征伐五溪蠻,病死在軍中,虎賁中郎將梁松、黃門(mén)侍郎竇固等在光武帝面前進(jìn)讒言,因此家庭更加失勢(shì),又多次遭權(quán)貴所侵侮。馬皇后堂兄馬嚴(yán)無(wú)比憂憤,告訴太夫人斷絕和竇家的婚姻關(guān)系,要求把女送進(jìn)掖庭。便上書(shū)皇帝說(shuō):“臣叔父馬援負(fù)恩未報(bào),而妻子卻獲恩保全,戴德仰仗陛下,為天為父。人情既然得以不死,便想求得幸福。我私下聽(tīng)說(shuō)太子、諸王的妃子配偶尚未定下來(lái),叔父馬援有三個(gè)女兒,大姑娘十五歲,二姑娘十四歲,小姑娘十三歲,儀容相貌,頭發(fā)皮膚中等以上。都很孝順小心,婉孌嫻靜,彬彬有禮。希望皇帝派相工下來(lái),選擇決定可否。如萬(wàn)一挑中,那么馬援正可謂不忘于九泉之下了。又馬援姑姑兩姐妹并為成帝婕妤,葬于延陵。臣下我馬嚴(yán)幸得蒙恩更生,希望因緣先姑的關(guān)系,讓馬援的女兒到后宮侍候。”這樣馬皇后被選中進(jìn)入太子宮。時(shí)年十三歲。服侍陰皇后,左右和同列宮妃接觸,禮儀規(guī)則都做得很周到,上下相安。于是獲得特殊的寵愛(ài),常居后堂內(nèi)室。
【原文】
顯宗即位,以后為貴人。時(shí)后前母姊女賈氏亦以選入,生肅宗。帝以后無(wú)子,命令養(yǎng)之。謂曰:“人未必當(dāng)自生子,但患愛(ài)養(yǎng)不至耳。”后于是盡心撫育,勞悴過(guò)于所生。肅宗亦孝性淳篤,恩性天至,母子慈愛(ài),始終無(wú)纖介之間。后常以皇嗣未廣,每懷憂嘆,薦達(dá)左右,若恐不及。后宮有進(jìn)見(jiàn)者,每加慰納。若數(shù)所寵引,輒增隆遇。
永平三年春,有司奏立長(zhǎng)秋宮,帝未有所言。皇太后曰:“馬貴人德冠后宮,即其人也。”遂立為皇后。先是數(shù)日,夢(mèng)有小飛蟲(chóng)無(wú)數(shù)赴著身,又入皮膚中而復(fù)飛出。即正位宮闈,愈自謙肅。身長(zhǎng)七尺二寸,方口[8],美發(fā)。能誦《易》,好讀《春秋》、《楚辭》,尤善《周官》、《董仲舒書(shū)》。常衣大練[9],裙不加緣。朔望諸姬主朝請(qǐng),望見(jiàn)后袍衣疏粗,反以為綺縠,就視,乃笑。后辭曰:“此繒特宜染色,故用之耳。”六宮莫不嘆息。帝嘗幸苑囿離宮,后輒以風(fēng)邪露霧為戒,辭意款備,多見(jiàn)詳擇。帝幸濯龍中,并召諸才人,下邳王已下皆在側(cè),請(qǐng)呼皇后。帝笑曰:“是家[10]志不好樂(lè),雖來(lái)無(wú)歡。”是以游娛之事希嘗從焉。
【注釋】
[8]方口:古代相術(shù)認(rèn)為,“方口”是主名貴之口,指雙唇紅潤(rùn)齊整,緊包牙齒,笑不露齒,牙齒潔白亮色。
[9]大練:白色的厚繒。
[10]是家:皇帝家居時(shí)對(duì)皇后的稱呼。
【譯文】
顯宗明帝即位,立馬皇后為貴人。這時(shí)馬皇后前母姐姐的女兒賈氏也被選入宮,生肅宗。明帝因馬皇后無(wú)子,命令由她撫養(yǎng)肅宗。并對(duì)馬皇后說(shuō):“人不必自己親生兒子,只怕?lián)狃B(yǎng)他人子而不加意愛(ài)護(hù)。”馬皇后于是盡心撫育肅宗,勞苦超過(guò)自己所親生。肅宗也孝性淳厚篤實(shí),恩性天成,母子慈愛(ài),始終沒(méi)有絲毫芥蒂。馬皇后常常因皇帝的子嗣不多,深懷憂嘆,便推薦送達(dá)左右的妃嬪,以得皇帝的寵幸,唯恐做得不夠。后宮妃嬪有進(jìn)幸者,都加慰問(wèn)和賞賜。假如多次受到皇帝寵幸,往往得到很高的待遇。
明帝永平三年(60)春,大臣們奏請(qǐng)冊(cè)立皇后,明帝沒(méi)有說(shuō)什么。皇太后說(shuō):“馬貴人的懿德為后宮之首,立為皇后是合適的人選。”于是被立為皇后。馬皇后在立為皇后前幾天,夢(mèng)見(jiàn)無(wú)數(shù)小蟲(chóng)飛撲附著在她身上,又入皮膚中而再飛出。既立為皇后,正位宮闈,她就更加謙恭肅敬。她身長(zhǎng)七尺二寸,方口,頭發(fā)秀美。她能誦《易經(jīng)》,好讀《春秋》、《楚辭》,尤善于《周禮》、《董仲舒書(shū)》。她常穿著白色的厚繒,裙子不加邊。初一及十五諸妃嬪參加春秋時(shí)節(jié)的朝見(jiàn),望見(jiàn)馬皇后袍衣稀疏粗糙,反以為是質(zhì)地細(xì)密的綺羅綢緞,走攏去仔細(xì)一看,不禁發(fā)笑。馬皇后告訴她們說(shuō):“這種素繒特別適合染色,所以我才用它。”六宮妃嬪沒(méi)有不嘆息的。明帝常到苑囿離宮,馬皇后往往以不要冒風(fēng)犯邪、沾露淋霧為告誡,辭意款洽美好,大多被采納。明帝到北宮的濯龍園游玩,并召集眾多的妃嬪,下邳王以下親屬都在左右,要求把馬皇后也請(qǐng)來(lái)。明帝笑著說(shuō):“她志趣不好游樂(lè),即使來(lái)了也不會(huì)歡快的。”因此游覽娛樂(lè)方面的事,馬皇后很少與明帝一同參加。
【原文】
十五年,帝案地圖,將封皇子,悉半諸國(guó)。后見(jiàn)而言曰:“諸子裁食數(shù)縣,于制不已儉乎?”帝曰:“我子豈宜與先帝子等乎?歲給二千萬(wàn)足矣。”時(shí)楚獄連年不斷,囚相證引,坐系者甚眾。后慮其多濫,乘間言及,惻然。帝感悟之,夜起仿偟,為思所納,卒多有所降宥。時(shí)諸將奏事及公卿較議難平者,帝數(shù)以試后。后輒分解趣理,各得其情。每于侍執(zhí)之際,輒言及政事,多所毗補(bǔ),而未嘗以家私干。故寵敬日隆,始終無(wú)衰。
及帝崩,肅宗即位,尊后曰皇太后。諸貴人當(dāng)徙居南宮,太后感析別之懷,各賜王赤綬,加安車(chē)駟馬,白越三千端,雜帛二千匹,黃金十斤。自撰《顯宗起居注》,削去兄防參醫(yī)藥事。帝請(qǐng)?jiān)唬骸包S門(mén)舅旦夕供養(yǎng)且一年,既無(wú)褒異,又不錄勤勞,無(wú)乃過(guò)乎!”太后曰:“吾不欲令后世聞先帝數(shù)親后宮之家,故不著也。”
【譯文】
永平十五年(72),明帝查看地圖,打算分封皇子,將眾封國(guó)領(lǐng)地都減少一半。馬皇后見(jiàn)到便說(shuō):“諸子裁減食邑?cái)?shù)縣,根據(jù)祖制不是已經(jīng)儉省了嗎?”明帝說(shuō):“我們的兒子怎么能與先帝之子相等同呢?一年供給二千萬(wàn)就足夠了。”這個(gè)時(shí)候,因楚王劉英謀反案,連年不斷,獄囚互相證引,株連被關(guān)押的達(dá)數(shù)千人。馬皇后憂慮動(dòng)用刑法泛濫過(guò)度,便乘合適的機(jī)會(huì)委婉談及,明帝受到感動(dòng)而醒悟,夜起彷徨,思考馬皇后所進(jìn)的言辭,終于有很多獄囚,得到寬宥赦免。當(dāng)時(shí),諸將奏報(bào)的事情及公卿考校評(píng)議有不太平衡穩(wěn)妥的,明帝多次拿來(lái)試驗(yàn)皇后。馬皇后屢次分析解釋?zhuān)己嫌诘览恚虾跞饲椤qR皇后每每于陪侍明帝兩情綢繆之際,就言及政事,多所補(bǔ)益,但從沒(méi)有以家族私事求官求財(cái)。所以明帝對(duì)她的寵愛(ài)敬重越來(lái)越隆,始終沒(méi)有衰退。
及明帝去世,肅宗即位,尊馬皇后為皇太后。諸貴人應(yīng)當(dāng)搬到南宮去住,皇太后感于惜別的情懷,各賞賜等于諸王享用的赤綬,加安車(chē)駟馬,白色的越布三千端,雜帛兩千匹,黃金十斤。自撰《顯宗起居注》,削去她哥哥馬防參與御醫(yī)為皇帝診病供藥諸事。肅宗請(qǐng)稟說(shuō):“黃門(mén)舅父日夜為父皇服務(wù)達(dá)一年之久,既沒(méi)有褒揚(yáng)突出,又不把他的勤勞記錄下來(lái),未免太過(guò)意不去吧!”皇太后說(shuō):“我不想讓后世知道先帝曾經(jīng)屢屢親近皇后的家屬,所以不予著錄。”
【原文】
建初元年,帝欲封爵諸舅,太后不聽(tīng)。明年夏,大旱,言事者以為不封外戚之故,有司因此上奏,宜依舊典。太后詔曰:“凡言事者皆欲媚朕以要福耳。昔王氏五侯同日俱封,其時(shí)黃霧四塞,不聞澍雨之應(yīng)。又田蚡、竇嬰,寵貴橫恣,傾覆之禍,為世所傳。故先帝防慎舅氏,不令在樞機(jī)之位。諸子之封,裁令半楚、淮陽(yáng)諸國(guó),常謂‘我子不當(dāng)與先帝子等’。今有司奈何欲以馬氏比陰氏乎!吾為天下母,而身服大練,食不求甘,左右但著帛布,無(wú)香薰之飾者,欲身率下也。以為外親見(jiàn)之,當(dāng)傷心自敕,但笑言太后素好儉。前過(guò)濯龍門(mén)上,見(jiàn)外家問(wèn)起居者,車(chē)如流水,馬如游龍,倉(cāng)頭衣綠褠[11],領(lǐng)袖正白[12],顧視御者,不及遠(yuǎn)矣。故不加譴怒,但絕歲用而已,冀以默愧其心,而猶懈怠,無(wú)憂國(guó)忘家之慮。知臣莫若君,況親屬乎?吾豈可上負(fù)先帝之旨,下虧先人之德,重襲西京[13]敗亡之禍哉!”固不許。
【注釋】
[11]倉(cāng)頭:奴仆。倉(cāng),同“蒼”。綠褠(gōu):古同“韝”,臂套。
[12]領(lǐng)袖正白:領(lǐng)子和袖子都鑲嵌正白色。
[13]西京:指長(zhǎng)安,代指西漢政權(quán)。
【譯文】
建初元年(76),章帝想分封幾位舅舅,馬太后不允許。第二年夏天,大旱,分析這件災(zāi)事的人以為是由于不封外戚的緣故,管事的人因此上書(shū)奏請(qǐng),應(yīng)依漢制舊典,對(duì)外戚封侯。馬太后詔令說(shuō):“凡是講到旱災(zāi)應(yīng)對(duì)外戚封侯的,都是想討好于我以獲得福祿。從前成帝時(shí),同日俱封王太后弟王譚、王商、王立、王根、王逢時(shí)五個(gè)關(guān)內(nèi)侯,那時(shí)黃霧充塞于東南西北四方,卻不見(jiàn)及時(shí)雨下降。像田蚡、竇嬰等外戚因?yàn)槭軐欙@貴,驕橫任性,而遭傾覆的禍患,是世人盡知而引以為戒的。所以先帝(明帝)在世時(shí),謹(jǐn)慎地防備他的舅舅家族,不讓充任朝廷宰輔及近要樞機(jī)官員。諸皇子的封邑,只令有楚、淮陽(yáng)諸國(guó)封地的一半,常說(shuō)‘我子不當(dāng)與先帝子等同’,現(xiàn)在管事的人為何以我馬氏比陰氏呢?我身為國(guó)母,服用大白繒,飲食不求甘美,左右的人只著帛布,沒(méi)有胭脂水粉薰香之類(lèi)的修飾打扮,是為了以身作則為天下的表率。認(rèn)為外親見(jiàn)之,當(dāng)傷心,自我約束,沒(méi)想到他們只笑說(shuō)太后素來(lái)愛(ài)好儉樸。前日經(jīng)過(guò)濯龍門(mén)上,見(jiàn)外家來(lái)問(wèn)候我起居的人,車(chē)如流水,馬如游龍,奴仆戴著綠色的袖套,領(lǐng)和袖是純一的白色,但一看我的駕車(chē),和他們相比就相差很遠(yuǎn)了。我不加譴責(zé)和生氣,只斷絕他們的用費(fèi)而已,希望他們暗暗地私心慚愧,但他們還是懈怠,沒(méi)有憂國(guó)忘家的思想。了解臣下的莫過(guò)于君王,更何況是親屬呢?我難道可以上而有負(fù)于先帝的旨意,下而虧損先人的德行,重蹈西京時(shí)呂祿、呂產(chǎn)、竇嬰、霍禹等外戚遭到誅戮敗亡的慘禍嗎?”堅(jiān)決不讓章帝封爵諸舅。
【原文】
帝省詔悲嘆,復(fù)重請(qǐng)?jiān)唬骸皾h興,舅氏之封侯,猶皇子之為王也。太后誠(chéng)存謙虛,奈何令臣獨(dú)不加恩三舅乎?且衛(wèi)尉年尊[14],兩校尉有大病,如令不諱,使臣長(zhǎng)抱刻骨之恨。宜及吉時(shí),不可稽留。”
太后報(bào)曰:“吾反復(fù)念之,思令兩善。豈徒欲獲謙讓之名,而使帝受不外施之嫌哉!昔竇太后欲封王皇后之兄,丞相條侯言受高祖約,無(wú)軍功,非劉氏不侯。今馬氏無(wú)功于國(guó),豈得與陰、郭中興之后等邪?常觀富貴之家,祿位重疊,猶再實(shí)[15]之木,其根必傷。且人所以愿封侯者,欲上奉祭祀,下求溫飽耳。今祭祀則受四方之珍,衣食則蒙御府余資,斯豈不足,而必當(dāng)?shù)靡豢h乎?吾計(jì)之孰矣,勿有疑也。夫至孝之行,安親為上。今數(shù)遭變異,谷價(jià)數(shù)倍,憂惶晝夜,不安坐臥,而欲先營(yíng)外封,違慈母之拳拳[16]乎!吾素剛急,有匈(胸)中氣,不可不順也。若陰陽(yáng)調(diào)和,邊境清靜,然后行子之志。吾但當(dāng)含飴弄孫,不能復(fù)關(guān)政矣。”
【注釋】
[14]年尊:年長(zhǎng)。
[15]再實(shí):重復(fù)結(jié)果。
[16]拳拳:誠(chéng)懇、深切的樣子。
【譯文】
章帝讀了太后的詔令不勝悲戚感嘆,又重新請(qǐng)求太后說(shuō):“漢室興,舅氏封侯,猶如皇子封王。太后確實(shí)有謙虛的美德,怎么能讓我承擔(dān)獨(dú)不加恩于三個(gè)舅父的名聲呢?況且衛(wèi)尉馬廖舅舅年歲很大,兩校尉馬防、馬光舅舅大病在身,如果一旦不幸,將使我長(zhǎng)抱刻骨的遺憾!應(yīng)趁吉日良辰,封侯舅氏,不可稽延耽擱。”
太后回答說(shuō):“我反復(fù)考慮,想做到兩方面都好。我難道想獲謙讓的美名,而使皇帝您遭受不施舅父恩寵的嫌疑嗎?以前,竇太后想封景帝王皇后兄王信,丞相條侯說(shuō)受高祖的約定,無(wú)軍功,不是劉氏子不封侯。今我馬氏無(wú)功于國(guó),怎能與陰氏、郭氏中興時(shí)期皇后等同呢?我常常看到富貴之家,祿位重疊,好像結(jié)第二次果子的樹(shù)木,負(fù)荷太重,它的根必定受到傷害。而且人們之所以希望封侯的根本原因,是想能有豐厚的物品對(duì)天地神明祖先進(jìn)行祭祀,自己和子孫能過(guò)溫飽的生活。現(xiàn)在我馬家的祭祀享受四方的珍饈,衣食就蒙朝廷俸祿而有余裕,這難道還不夠,而必需封侯得一食邑嗎?我一再深思熟慮過(guò)了,沒(méi)有半點(diǎn)疑惑了。啊!最好的孝行,安親為上,現(xiàn)在連遭幾次變異,谷價(jià)漲了幾倍,我日夜憂愁惶恐,坐臥不安,而你卻要先對(duì)外戚封侯,這違背了慈母的一片赤誠(chéng)啊?我素來(lái)剛烈急躁,胸中有氣,是不可不順的呀!如果以后陰陽(yáng)協(xié)調(diào),邊防無(wú)事,然后執(zhí)行你的打算。我就只含飴弄孫,不能再關(guān)心朝政了。”
【原文】
時(shí),新平主家御者失火,延及北閣后殿。太后以為己過(guò),起居不歡。時(shí)當(dāng)謁原陵,自引守備不慎,慚見(jiàn)陵園,遂不行。初,太夫人葬,起墳微高,太后以為言,兄廖等即時(shí)減削。其外親有謙素義行者,輒假借溫言,賞以財(cái)位。如有纖介,則先見(jiàn)嚴(yán)恪之色,然后加譴。其美車(chē)服不軌法度者,便絕屬籍,遣歸田里。廣平、巨鹿、樂(lè)成王車(chē)騎樸素,無(wú)金銀之飾,帝以白太后,太后即賜錢(qián)各五百萬(wàn)。于是內(nèi)外從化,被服如一,諸家惶恐,倍于永平時(shí)。乃置織室,蠶于濯龍[17]中,數(shù)往觀視,以為娛樂(lè)。常與帝旦夕言道政事,乃教授諸小王,論議經(jīng)書(shū),述敘平生,雍和終日。
四年,天下豐稔,方垂無(wú)事,帝遂封三舅廖、防、光為列侯。并辭讓?zhuān)妇完P(guān)內(nèi)侯。太后聞之,曰:“圣人設(shè)教,各有其方,知人情性莫能齊也。吾少壯時(shí),但慕竹帛,志不顧命。今雖已老,而復(fù)‘戒之在得’,故日夜惕厲,思自降損。居不求安,食不念飽。冀乘此道,不負(fù)先帝。所以化導(dǎo)兄弟,共同斯志,欲令瞑目之日,無(wú)所復(fù)恨。何意老志復(fù)不從哉?萬(wàn)年之日長(zhǎng)恨矣!”廖等不得已,受封爵而退位歸第焉。太后其年寢疾,不信巫祝小醫(yī)[18],數(shù)賴絕禱祀。至六月,崩。在位二十三年,年四十余。合葬顯節(jié)陵。
【注釋】
[17]濯龍:濯龍宮,在洛陽(yáng)西南角。
[18]小醫(yī):民間郎中。
【譯文】
這時(shí),新平主家車(chē)夫失火,燃燒至北閣后殿。太后以為是自己的過(guò)錯(cuò),起居不歡。當(dāng)時(shí)要去拜謁原陵,自己引咎守備不謹(jǐn)慎,愧對(duì)陵園,就沒(méi)有去。起先,安葬太夫人,起墳略高,太后提出意見(jiàn),太后兄馬廖等即時(shí)進(jìn)行減削。其外親有謙虛樸素尚義品質(zhì)的,就給予溫和的言辭,賞以財(cái)物提高地位。如有纖芥不良之處,就先現(xiàn)出嚴(yán)格謹(jǐn)慎的臉色,然后加以譴責(zé)。有把車(chē)輛服飾搞得豪華美麗不合乎法度的,便斷絕族籍,遣歸田里。廣平、巨鹿、樂(lè)成王車(chē)輛坐騎樸素,沒(méi)有金銀的裝飾,章帝告訴了太后,太后馬上賜錢(qián)各五百萬(wàn)。于是內(nèi)外跟從效法,衾被衣服表內(nèi)如一,各家都很謹(jǐn)慎,不敢奢華,儉樸遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了明帝永平時(shí)期。于是設(shè)置紡織房,養(yǎng)蠶于濯龍?jiān)罚l頻前往觀看,以為娛樂(lè)。太后常與章帝日夜談?wù)撜拢淌谥T小王,評(píng)議經(jīng)書(shū),敘述平生經(jīng)歷,雍和終日。
建初四年(79),天下豐收,邊陲無(wú)事,章帝于是封三個(gè)舅舅馬廖、馬防、馬光為列侯。他們都辭讓?zhuān)敢饩头怅P(guān)內(nèi)侯。馬太后聞知,說(shuō):“圣人設(shè)置教化,不同對(duì)象采取不同的方式,深知人們的情趣性靈是不能整齊一致的。我在少壯的時(shí)候,只羨慕古人留名竹帛書(shū)籍,千載流芳,而不考慮命之長(zhǎng)短。現(xiàn)在雖年紀(jì)大了,而仍然告誡自己不要貪婪吝嗇,所以日夜警惕危懼,總想自我壓抑減損,避免閃失。居不求太安逸,飲食不求太美好。希望按照這條道路生活下去,而不辜負(fù)先帝的期望。也用以啟發(fā)誘導(dǎo)各兄弟,共同抱定這個(gè)志向,好在一命歸天的時(shí)候,沒(méi)有什么遺憾。現(xiàn)在你們偏偏愿受封爵,萬(wàn)不料我的夙愿還是得不到你們的順從,不能實(shí)現(xiàn)啊!我只有永遠(yuǎn)含恨于九泉了!”馬廖等不得已,接受封爵后馬上退位回到自己的府第,不問(wèn)政事。這年,馬太后病重,她不信巫祝偏方,多次命令不要求神祈禱。至六月,逝世。在位二十三年,享年四十余歲。合葬顯節(jié)陵。
【原文】
……獻(xiàn)帝伏皇后諱壽,瑯邪(琊)東武人,大司徒湛之八世孫也。父完,沉深有大度,襲爵不其侯,尚桓帝女陽(yáng)安公主,為侍中。初平元年,從大駕西遷長(zhǎng)安,后時(shí)入掖庭為貴人。興平二年,立為皇后,完遷執(zhí)金吾。帝尋而東歸,李傕、郭汜等追敗乘輿于曹陽(yáng),帝乃潛夜度(渡)河走,六宮皆步行出營(yíng)。后手持縑數(shù)匹,董承使符節(jié)令孫徽以刃脅奪之,殺傍侍者,血濺后衣。既至安邑,御服穿敝,唯以棗栗為糧。建安元年,拜完輔國(guó)將軍,儀比三司。完以政在曹操,自嫌尊戚,乃上印綬,拜中散大夫,尋遷屯騎校尉。十四年卒,子典嗣。
自帝都許,守位而已,宿衛(wèi)兵侍,莫非曹氏黨舊姻戚。議郎趙彥嘗為帝陳言時(shí)策,曹操惡而殺之。其余內(nèi)外,多見(jiàn)誅戮。操后以事入見(jiàn)殿中,帝不任其憤,因曰:“君若能相輔,則厚;不爾,幸垂恩相舍。”操失色,俯仰求出。舊儀,三公領(lǐng)兵朝見(jiàn),令虎賁執(zhí)刃挾之。操出,顧左右,汗流浹背,自后不敢復(fù)朝請(qǐng)[19]。董承女為貴人,操誅承而求貴人殺之。帝以貴人有妊,累為請(qǐng),不能得。后自是懷懼,乃與父完書(shū),言曹操殘逼之狀,令密圖之。完不敢發(fā),至十九年,事乃露泄。
操追大怒,遂逼帝廢后,假為策曰:“皇后壽,得由卑賤,登顯尊極,自處椒房[20],二紀(jì)于茲。既無(wú)任、姒[21]徽音之美,又乏謹(jǐn)身養(yǎng)己之福,而陰懷妒害,苞藏禍心,弗可以承天命,奉祖宗。今使御史大夫郗慮持節(jié)策詔,其上皇后璽綬,退避中宮,遷于它館。鳴呼傷哉!自壽取之,未致于理,為幸多焉。”又以尚書(shū)令華歆為郗慮副,勒兵入宮收后。閉戶藏壁中,歆就牽后出。時(shí)帝在外殿,引慮于坐。后被(披)發(fā)徒跣[22]行泣過(guò)訣曰:“不能復(fù)相活邪?”帝曰:“我亦不知命在何時(shí)!”顧謂慮曰:“郗公,天下寧有是邪?”遂將后下暴室[23],以幽崩。所生二皇子,皆鴆殺之。后在位二十年,兄弟及宗族死者百余人,母盈等十九人徙涿郡。
【注釋】
[19]朝請(qǐng):朝見(jiàn)皇帝有所請(qǐng)示。
[20]椒房:皇后宮稱椒房。
[21]任:即太任,周文王的母親。姒:即太姒,周武王的母親。
[22]徒跣:赤著腳。
[23]暴室:染坊的別稱即染坊,宮中作坊之一。暴,即曝,為染品曬干之意。
【譯文】
……獻(xiàn)帝伏皇后伏壽,瑯琊東武人,大司徒伏湛的八世孫。父伏完,沉著器度大,襲爵不其侯,娶桓帝女陽(yáng)安公主,為侍中。獻(xiàn)帝初平元年(190),從帝西遷長(zhǎng)安,伏壽這時(shí)入掖庭為貴人。興平二年(195),立為皇后,伏完任執(zhí)金吾。不久,獻(xiàn)帝東歸,李傕、郭汜等追擊打敗獻(xiàn)帝于曹陽(yáng),獻(xiàn)帝于夜晚偷渡黃河到山西境,六宮妃嬪都步行出營(yíng)跟隨。伏皇后手持細(xì)絹數(shù)匹,董承叫符節(jié)令孫徽持快刀威脅奪下,殺左右侍者,血液飛濺到伏皇后衣上。等到達(dá)安邑,獻(xiàn)帝穿的衣服都爛了,拿棗栗作為糧食。建安元年(196),任命伏完為輔國(guó)將軍,所享受的禮儀同三公一樣。伏完認(rèn)為政權(quán)全由曹操掌握,他自己自然會(huì)厭惡皇帝的外戚,于是就將印綬繳上,任中散大夫,不久又改任屯騎校尉。建安十四年去世,他的兒子伏典繼嗣。
獻(xiàn)帝將都城遷到許昌,徒然守著虛位,值宿警衛(wèi)侍兵,沒(méi)有一個(gè)不是曹操的舊黨羽和姻親密戚。議郎趙彥曾經(jīng)向獻(xiàn)帝出謀劃策,曹操對(duì)其深?lèi)和唇^就將他殺了。其余內(nèi)外不和曹操一條心的,多數(shù)遭到誅戮。曹操后來(lái)因事入殿中見(jiàn)到獻(xiàn)帝,獻(xiàn)帝極端憤怒,因說(shuō):“您假使能夠輔助我,那么就希望你優(yōu)厚相待;否則的話,就請(qǐng)你開(kāi)恩把我給廢了。”曹操大驚失色,磕頭求出。以前的規(guī)矩是三公大官領(lǐng)兵朝見(jiàn)皇上,要讓虎賁兵員執(zhí)銳利武器左右相挾。曹操退出之后,顧盼左右,汗流浹背。自此以后,曹操不敢再這么朝見(jiàn)皇上了。董承女為貴人,曹操殺了董承,又要求殺他的女兒貴人。獻(xiàn)帝認(rèn)為貴人懷孕在身,連連請(qǐng)予免誅,終不能得。伏皇后看了這個(gè)情況,從此心懷恐懼。于是給她父親寫(xiě)信,講曹操殘酷逼迫的兇相,要她父親秘密地謀劃鏟除曹操。伏完不敢動(dòng)手。至十九年,秘密泄露了。
曹操大怒追查,便逼著獻(xiàn)帝廢去伏皇后,并假為策書(shū)說(shuō):“皇后伏壽,由卑賤而得入宮,以至登上皇后尊位,自處顯位,到現(xiàn)在二十四年。既沒(méi)有文王母、武王母那樣的徽音之美,而又缺乏謹(jǐn)慎修身養(yǎng)怡之福,卻陰險(xiǎn)地懷抱妒害,包藏禍心,不可以承奉天命,祀奉祖宗。現(xiàn)在派御史大夫郗慮持符節(jié)策書(shū)詔令,把皇后璽綬繳上來(lái),退去中宮,遷往其他館舍,唉!可悲傷啊!伏壽咎由自取,未受審訊,幸甚幸甚!”又以尚書(shū)令華歆為郗慮副手,統(tǒng)兵入宮逮捕伏后。伏后緊閉門(mén)戶匿藏墻壁中,華歆伸手將伏后揪出。當(dāng)時(shí)獻(xiàn)帝在外殿,引郗慮于座。伏后披發(fā)赤腳徒步而行,哭泣著經(jīng)過(guò)獻(xiàn)帝面前告別說(shuō):“不能再使我活下去嗎?”獻(xiàn)帝說(shuō):“我也不知我的性命還能延續(xù)到何時(shí)!”回頭望著郗慮說(shuō):“郗公!天下難道有這樣的事嗎?”于是曹操將伏后下于掖庭暴室,幽禁去世。所生二皇子,都被鴆殺。伏后在位二十年,她的兄弟及宗族株連死者百余人,她母親盈等十九人流放到涿郡。