《衛(wèi)文公不禮重耳》原文、注釋、譯文、賞析
衛(wèi)文公不禮重耳
【原文】
過(guò)衛(wèi),衛(wèi)文公有邢、狄之虞[1],不能禮焉。寧莊子言于公曰:“夫禮,國(guó)之紀(jì)也;親,民之結(jié)也;善,德之建也。國(guó)無(wú)紀(jì)不可以終,民無(wú)結(jié)不可以固,德無(wú)建不可以立。此三者,君之所慎也。今君棄之,無(wú)乃不可乎!晉公子善人也,而衛(wèi)親也,君不禮焉,棄三德矣。臣故云君其圖之。康叔[2],文之昭也。唐叔,武之穆也[3]。周之大功在武,天祚將在武族[4]。茍姬未絕周室,而俾守天聚者,必武族也。武族唯晉實(shí)昌,晉胤公子實(shí)德。晉仍無(wú)道,天祚有德,晉之守祀,必公子也。若復(fù)而修其德,鎮(zhèn)撫其民,必獲諸侯,以討無(wú)禮。君弗蚤圖,衛(wèi)而在討。小人是懼,敢不盡心。”公弗聽(tīng)。
【注釋】
[1]衛(wèi)文公:衛(wèi)國(guó)國(guó)君,名辟疆,后改名燬。邢、狄:衛(wèi)國(guó)旁邊的兩個(gè)小國(guó)。
[2]康叔:周代衛(wèi)國(guó)的始祖。周武王的胞弟,名封。
[3]昭:古代宗法制度,宗廟輩次的排列,始祖廟居中,以下父子依次遞為昭穆,左為昭,右為穆。父為昭,子為穆。故有輩分地位尊卑之分。
[4]祚(zuò):賜福。
【譯文】
重耳經(jīng)過(guò)衛(wèi)國(guó),衛(wèi)文公因有邢人、狄人聯(lián)合入侵,不能以禮相待重耳。寧莊子對(duì)衛(wèi)文公說(shuō):“禮,是國(guó)家的綱紀(jì);親,是人民團(tuán)結(jié)的紐帶;善,是立德的基礎(chǔ)。國(guó)家沒(méi)有綱紀(jì)不可能長(zhǎng)存,人民不團(tuán)結(jié)不可能堅(jiān)固,沒(méi)有善做基礎(chǔ)不可能立德。這三者,是國(guó)君應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎對(duì)待的。如今君王拋棄這些,恐怕不行吧!晉公子重耳是個(gè)賢人,而且還是衛(wèi)國(guó)的親屬,君主不以禮相待,就是拋棄以上所說(shuō)的三種美德了。因此微臣要請(qǐng)君王認(rèn)真考慮考慮。衛(wèi)國(guó)的祖先康叔,是周文王與正妻所生的兒子,居昭位。晉國(guó)的始祖唐叔,是周武王的兒子,居穆位。為周朝統(tǒng)一天下建立大功的是周武王,上天便賜福給周武王的后代子孫。只要周朝姬姓永世不絕,那么守著上天所聚集的財(cái)富和民眾的,就一定是周武王的后代。周武王的后代中,只有晉國(guó)繁衍昌盛,晉國(guó)的子孫后代中,公子重耳最有德行。現(xiàn)在晉國(guó)的政治仍然無(wú)道,上天福佑有德行的人,晉國(guó)能守住祭祀的人,一定是公子重耳了。如果重耳能夠返國(guó)復(fù)位,修其德行,安撫百姓,必然獲得諸侯的擁護(hù),此后定會(huì)討伐以前對(duì)他無(wú)禮的國(guó)家。如果君王不早作打算,那么衛(wèi)國(guó)就不免要遭到討伐了。小人因此感到懼怕,怎敢不盡心而言呢。”然而,衛(wèi)文公并不聽(tīng)寧莊子的勸諫。