項(xiàng)羽志大才疏文言文翻譯_注釋_啟示
【文言文】
版本一
項(xiàng)羽名籍,字羽,秦末時(shí)期起兵反秦,三年入咸陽(yáng)破秦。后與劉邦爭(zhēng)天下而敗。籍①少時(shí),學(xué)書②不成,去③學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁④怒之。籍曰:“書,足⑤以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬(wàn)人敵?!庇谑琼?xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)⑥?!?選自《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)
版本二
項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書不成,去學(xué)劍,又不成。項(xiàng)梁怒之。籍曰:“書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學(xué)。學(xué)萬(wàn)人敵?!庇谑琼?xiàng)梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學(xué)。
【翻譯】
譯文一
項(xiàng)羽名籍字羽,秦末時(shí)起兵抗秦,三年攻入咸陽(yáng)打敗秦國(guó)主力。后來(lái)與劉邦爭(zhēng)奪天下,戰(zhàn)敗在垓下項(xiàng)羽年少時(shí),讀書沒(méi)有學(xué)成;就放棄(離開(kāi))了,學(xué)習(xí)劍法,又無(wú)所成。項(xiàng)梁對(duì)他的這種行為很生氣。項(xiàng)羽說(shuō):"讀書,只能夠讓我記住姓名而已。學(xué)劍法,只能抵擋一人,不值得學(xué)。我要學(xué)能抵御萬(wàn)人的本領(lǐng)?!币虼隧?xiàng)梁開(kāi)始教項(xiàng)羽兵法。項(xiàng)羽很高興,但是等到他大概知道其中意思的時(shí)候,又不愿意深入學(xué)下去(又不愿學(xué)完)。
譯文二
項(xiàng)籍年少時(shí),讀書沒(méi)有成就,就放棄讀書去練劍,又無(wú)所成。項(xiàng)梁對(duì)他(這種行為)很生氣。項(xiàng)羽說(shuō):“讀書,只能夠讓人記住姓名而已。學(xué)劍,又只可以戰(zhàn)勝一個(gè)人,不值得學(xué)。要學(xué)就要學(xué)能戰(zhàn)勝千萬(wàn)人的知識(shí)?!币虼隧?xiàng)梁開(kāi)始教項(xiàng)籍學(xué)習(xí)兵法,項(xiàng)籍很高興;可是剛剛懂得了一點(diǎn)兒兵法的大意,又不肯學(xué)完。
【注釋】
①籍:項(xiàng)羽。項(xiàng)羽名籍,字羽。
②書:指古書典籍,被項(xiàng)籍曲解為僅僅是識(shí)字記名姓。
③去:拋棄。
④項(xiàng)梁:項(xiàng)羽的叔父。
⑤足:值得。(足夠,只要。)
⑥竟學(xué):學(xué)習(xí)完成。竟,完畢,最終。成語(yǔ)有“有志者事竟成”,“竟成”即最終能成功。《廉頗藺相如列傳》:“秦王竟酒,終不能加勝于趙。”此指“完畢”?!肚袀鳌罚骸皬?fù)之秦,竟死于秦而歸葬?!庇?,“而齊竟怒不救楚,楚大困。”這兩個(gè)“竟”均解釋為“最終”。
【啟示】
一個(gè)人不能空有大志,更重要的是持之以恒。