寄答京友文言文翻譯_注釋_賞析
【文言文】
“才難,不其然乎?”[1]今人盡知才難,盡能言才難,然竟不知才之難[2],才到面前竟不知愛,幸而知愛,竟不見有若已有者,不啻若自其已出者[3]。嗚呼!無望之矣!
舉春秋之天下[4],無有一人能借圣人之才有[5],故圣人特發(fā)此嘆,而深羨于唐、虞之隆也[6]。然則才固難矣,猶時(shí)時(shí)有之[7];而惜才者則千古未見其人焉。孔子惜才矣,又知人之才矣,而不當(dāng)其位[8]。入齊而知晏平仲[9]。居鄭而知鄭子產(chǎn)[10],聞吳有季子,直行觀其葬[11],其惜才也如此,使其得志,肯使之湮滅而不見哉!然則孔子嘆才難,非直嘆才難也,直嘆惜才者之難也[12]。以為生才甚難,甚不可不愛惜也。
夫才有巨細(xì),有巨才矣,而不得一第[13],則無憑[14],雖惜才能,其如之何!幸而登上第,有憑據(jù),可藉乎以薦之矣[15],而年已過時(shí)[16],則雖才如張襄陽[17],亦安知所者不以過時(shí)而遂棄[18],其受薦者又安知其不以既老而自懈乎[19]!
夫凡有大才者,其可以小知處必寡[20],其瑕疵處必多[21],非真具眼者與之言必不信[22]。當(dāng)此數(shù)者,則雖大才又安所施乎[23]?故非自己德望過人,才學(xué)冠世,為當(dāng)事者所倚信[24],未易使人信而用之也。
【翻譯】
人才難得,不是這樣嗎?現(xiàn)在的人都知道人才難得,都能說人才難得,然而終究不是真正知道人才難得。人才到了面前卻不知道愛惜,僥幸(有人)知道愛惜人才,卻看不到(他們)就像自己擁有(的才能一樣),看不到(他們)像孔北海舉薦禰衡、光著腳救楊彪那樣不只是好像從口中說出(贊揚(yáng)的話)。為什么呢?因?yàn)樗麄儾⒎钦娴膼巯瞬叛?即使真的惜才,也是因?yàn)橄Р诺拿暫茫驗(yàn)槊暫盟圆耪湎У难健D敲从衷趺茨芟M缈妆焙_@樣(對(duì)待人才)就像自己擁有(的才能一樣)、不只是好像從口中說出(贊揚(yáng)的話)呢?啊,我對(duì)之不抱希望了。
從古到今世上沒有一人能珍惜圣人的才能,所以圣人只能空發(fā)此感慨,深深地稱羨唐堯虞舜盛世(對(duì)人才的重視)。這樣那么,人才固然就難得了,但還是經(jīng)常出現(xiàn);惜才者卻很長年代沒有見到那樣的人了。孔子惜才,又了解人的才能,但不在其位。到齊國了解晏平仲,在鄭國了解公孫子產(chǎn),聽說吳國有季子,徑直前往他的墳?zāi)梗鬃尤绱讼Р牛偈顾麑?shí)現(xiàn)志向了,肯讓他們埋沒而不為人知嗎?這樣那么,孔子慨嘆人才難得,不只是慨嘆人才難得,只是慨嘆珍惜人才的人難得呀。
才能有大小,杰出的才能方可稱人才。有杰出的才能,而又肯任職理事的人更加難得。既有杰出的才能,又能不避禍患災(zāi)害,身擔(dān)職務(wù),勇敢地做事,卻不能考中一次,那么沒有憑借,雖然惜才,又能怎么樣呢?僥幸及第,有了憑借,可以憑借職務(wù)推薦他了,但年歲已過時(shí),那么即使才能如張襄陽,又怎么知道聽者不因?yàn)樗呀?jīng)過時(shí)而就放棄呢?那些受推薦的人又怎么知道不因?yàn)橐呀?jīng)老了而自我懈怠呢?
大凡有杰出才能的人,他可能因?yàn)樾÷斆饕欢ê苌伲∪秉c(diǎn)一定很多,不是真有眼力的人和他說了一定不相信。面對(duì)這幾點(diǎn),那么即使有杰出的才能,又哪里有施展才能的地方呢?所以(如果)不是自己的品德名望超過眾人,才能學(xué)識(shí)超越當(dāng)世,被當(dāng)權(quán)的人倚重、信任,就不會(huì)輕易讓人信任并重用他。但不曲意求全竭盡忠心,真的如自己擁有才能,真的不只是像嘴里所說,縱使別人相信我,也未必能信我所信的人,遺憾不能和他同時(shí),早上知曉晚上被任用。哎,可嘆呀!
【注釋】
[1]“才難”句:人才難得,不是那樣嗎?《論語·泰伯》:“舜有臣五人而天下治。武王曰:‘予有亂臣(能治理天下的臣子)十人。’孔子曰:‘才難,不其然乎?’”
[2]不知才之難:不知人才培養(yǎng)之難。
[3]不啻(chì翅)不止。這兩句的大意是竟不見對(duì)待人才之有才像自己之有才一樣,對(duì)待人才像自己培養(yǎng)的一樣。
[4]春秋:我國歷史的一個(gè)時(shí)代(前722—前481),因孔子所修史書《春秋》包括這一時(shí)期而得名。
[5]圣人:舊時(shí)指品德高尚,智慧高超的人物,這里指孔子。
[6]唐、虞之隆:唐堯、虞舜對(duì)人才的重視。
[7]時(shí)時(shí)有之:經(jīng)常出現(xiàn)。
[8]不當(dāng)其位:不臨其位,指沒作官,無權(quán)力。
[9]晏平仲:名嬰。春秋時(shí)齊國的賢大夫。《論語·公冶長》:“子曰:‘晏平仲善與人交,久而敬之。’”
[10]子產(chǎn):公孫僑,字子產(chǎn),鄭穆公之孫,春秋時(shí)鄭國的賢相。《論語·公冶長》:“子謂子產(chǎn),‘有君子之道四焉:其行已也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義。’”
[11]季子:季札,春秋時(shí)吳王壽夢(mèng)少子,有賢名,壽夢(mèng)欲立這,辭不受,封于延陵,因號(hào)延陵季子。葬:墳?zāi)埂?/p>
[12]“非直嘆”二句,不僅感嘆人才之難得,更感嘆惜才者之難得。
[13]第:科第,科舉時(shí)代謂中試為得第。
[14]憑:憑據(jù)。
[15]薦:薦舉,推薦。
[16]年:年歲。
[17]張襄陽:事跡不詳。
[18]棄:棄置不顧。
[19]受薦者:被舉薦的人。自懈:自己松懈,不求上進(jìn)。
[20]寡:少。
[21]瑕:玉上的斑點(diǎn)。疵:缺點(diǎn)、毛病。瑕疵,小的缺點(diǎn)。
[22]真具眼者:真是有眼力的人。
[23]安所施乎:到哪里施展呢!
[24]當(dāng)事者,指執(zhí)政掌聲權(quán)的人。
【賞析】
這封信談的是人才的問題。
對(duì)待人才,也應(yīng)該有正確的認(rèn)識(shí)。首先不以是否中舉登第為憑據(jù),而要看是否有真才實(shí)學(xué)。其次金無足赤,人無完人,任何人才都會(huì)有缺點(diǎn)毛病,不能以小疵掩大德,更不能以有微瑕為借口,棄置大才而不用。
如何對(duì)待人才,古住今來,很多人探討這個(gè)問題。司馬遷說:“人君愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐,然亡國破家相隨屬。而圣君治國,累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。”強(qiáng)調(diào)人君辨別人才真?zhèn)沃匾mn愈說:“千里馬常有,而伯樂不常有。”強(qiáng)調(diào)識(shí)別人才者之重要。李贄進(jìn)一步提出愛惜人才之重要。這些論述盡管都有一定的局限性,但是對(duì)于人們?nèi)绾握_對(duì)待人才,仍有一定的啟發(fā)意義。
【作者簡介】
李贄(1527—1602)明代思想家、文學(xué)家、史學(xué)家。原姓林,名載贄;中舉后改姓李,避穆宗諱而改名贄;字宏甫,號(hào)卓吾,別號(hào)溫陵居士、百泉居士等。泉州晉江(今屬福建)人。公元1552年(嘉靖三十一年)中舉人,官至云南姚安知府。李贄公開以“異端”自居,大膽抨擊當(dāng)時(shí)的假道學(xué)、程朱理學(xué)和封建傳統(tǒng)教條,被統(tǒng)治者迫害死于獄中。在文學(xué)上,反對(duì)復(fù)古主義者的剽竊摹擬,倡導(dǎo)“童心說”,主張文學(xué)必須發(fā)抒已見,重視小說、戲曲在文學(xué)上的地位,曾評(píng)點(diǎn)《水滸傳》、《西廂記》等,在當(dāng)時(shí)影響很大。著作有《焚書》、《續(xù)焚書》、《藏書》《續(xù)藏書》等。