幽王擊鼓文言文翻譯注釋 幽王擊鼓文言文啟示
【文言文】
周宅酆(也寫(xiě)作“豐”)、鎬(1),近戎(2)人。與諸侯約,為(3)高葆(4)于王路(5),置鼓其上,遠(yuǎn)近相聞。即(6)戎寇至,傳鼓相告,諸侯之兵皆至救天子。戎寇?chē)L(7)至,幽王(8)擊鼓,諸侯之兵皆至,褒姒(9)大說(shuō)(10),喜之。幽王欲褒姒之笑也,因數(shù)(11)擊鼓,諸侯兵數(shù)至而無(wú)寇。至于后,戎寇真至,幽王擊鼓,諸侯兵不至。幽王之身,乃死于驪山(12)之下,為天下笑。(選自《呂氏春秋》)
【翻譯】
周朝的都城建在豐、鎬(今作“豐都”),接近西戎。(周幽王)與諸侯約定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,遠(yuǎn)近都可以聽(tīng)見(jiàn)鼓聲。如果戎寇到了,就以鼓聲相傳信息,諸侯的軍隊(duì)都要來(lái)救幽王。戎寇曾經(jīng)來(lái)過(guò),幽王擊鼓,諸侯的軍隊(duì)都來(lái)了。紛亂擾攘、熱鬧歡騰,褒姒高興地笑了。幽王想看見(jiàn)褒姒的歡笑,于是幾次擊鼓,諸侯的軍隊(duì)幾次來(lái)都城都沒(méi)有戎寇。到了后來(lái)戎寇來(lái)了,幽王擊鼓,諸侯的軍隊(duì)都沒(méi)有來(lái)。幽王就死在驪山山腳下,被天下人恥笑。
【注釋】
周宅酆(fēng)、鎬(hào):周朝建都在酆、鎬,都在今陜西長(zhǎng)安縣附近。宅,定都,這里指處于。酆:古代地名,在今陜西省戶縣東。鎬:古代地名,在今陜西西安西南。周朝曾經(jīng)建都在這兩個(gè)地方。
近戎:接近西戎。戎:西戎,西方的少數(shù)民族。
為:修建
高葆:堡壘一類的建筑物。
王路:官道。王,大。
即:如果。
嘗:曾經(jīng)。
幽王:周幽王(前795年-前771年),姓姬,名宮涅(shēng)。周宣王之子,西周第十二代君王,自前782年至前771年間在位,共11年,謚號(hào)幽王,是西周最后一個(gè)天子。文中的周幽王是一個(gè)昏庸無(wú)道,把擊鼓示警視同兒戲,結(jié)果失信于諸侯,招致滅頂之災(zāi)的人。
褒姒(bāo sì):周幽王的寵妃,后立為皇后。
說(shuō):通悅,快樂(lè),喜悅。
數(shù)(shuò):多次,屢次,下同。
驪山:山名,又作“麗山”,在今陜西省臨潼縣東南。
【啟示】
周幽王的過(guò)錯(cuò)在于失信于諸侯。
啟示我們:應(yīng)該培養(yǎng)誠(chéng)懇待人的優(yōu)秀品質(zhì)。不要像周幽王一樣,戲弄?jiǎng)e人最終沒(méi)有好下場(chǎng)。丟掉了“誠(chéng)信”,不僅害人,也會(huì)害己。這提醒我們,無(wú)論在什么時(shí)候,都必須牢記:誠(chéng)信是做人的根本。
平常人要講誠(chéng)信,誠(chéng)信是做人的基本。為官者要取信于民。執(zhí)法者要有法必依,執(zhí)法必嚴(yán),不可玩忽法令,對(duì)于上級(jí)的指令不要盲目聽(tīng)從,要自己冷靜判斷事情的對(duì)與錯(cuò),這樣才能得到大家的信賴。