曹劌論戰(zhàn)中描寫曹劌的句子集錦80句
曹劌論戰(zhàn)課文原文
《曹劌論戰(zhàn)》講述了曹劌在長(zhǎng)勺之戰(zhàn)中對(duì)此次戰(zhàn)爭(zhēng)的一番評(píng)論,并在戰(zhàn)時(shí)活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理?yè)敉藦?qiáng)大的齊軍的史實(shí)。下面提供了曹劌論戰(zhàn)的課文原文,歡迎大家閱讀!
曹劌論戰(zhàn)
作者:左丘明
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn),曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”
公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:”可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對(duì)曰:”夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
譯文
魯莊公十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打我們魯國(guó)。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來不敢獨(dú)自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報(bào)夸大數(shù)目,一定對(duì)上天說實(shí)話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會(huì)保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實(shí)情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去。”
到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國(guó)這樣的大國(guó),他們的情況是難以推測(cè)的,怕他們?cè)谀抢镌O(shè)有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
閱讀練習(xí)
【第1句】:請(qǐng)用“/”標(biāo)出下列語(yǔ)句中的`語(yǔ)意停頓。(每句標(biāo)一處)
(1)肉 食 者 謀 之 (2)弗 敢 加也
【第2句】:解釋下列加粗詞語(yǔ)。
(1)小惠未徧( ) (2)小信未孚( )
(3)公將鼓之( ) (4)再而衰( )
【第3句】:用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面句子。
吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。
___________________________
【第4句】:選文詳略得當(dāng),詳寫_________,略寫_________,這樣安排,突出了曹劌的“遠(yuǎn)謀”。
【第5句】:魯莊公是個(gè)平庸的國(guó)君,但從選文可以看出,他身上也有不少值得肯定的地方。請(qǐng)找出一處作簡(jiǎn)要分析。
[參考答案]
【第1句】: (1)肉食者/謀之(2)弗敢/加也
【第2句】: (1)通“遍”,遍及,普遍(2)為人所信服(3)擊鼓進(jìn)軍(4)第二次
【第3句】:我看到他們的車印凌亂,軍旗也倒下了,所以才下令追擊他們。
【第4句】:曹劌關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的論述(或:曹劌在戰(zhàn)前、戰(zhàn)中、戰(zhàn)后的表現(xiàn))雙方交戰(zhàn)的過程。
【第5句】:①“公將戰(zhàn)”表現(xiàn)魯莊公面對(duì)強(qiáng)敵毫不畏懼。
②“小大之獄,雖不能察,必以情”表現(xiàn)魯莊公取信于民(或:勤政愛民)。
③“公與之乘”表現(xiàn)魯莊公禮賢下士。
④“公問其故”表現(xiàn)魯莊公不恥下問。
⑤魯莊公發(fā)現(xiàn)曹劌才華出眾,加以重用,表現(xiàn)魯莊公知人善任。
⑥在作戰(zhàn)時(shí)機(jī)的選擇上,兩次遭到曹劌否定,魯莊公毫不介意,表現(xiàn)魯莊公胸懷寬廣,從善如流。
分析
【第1句】:中心突出,詳略得當(dāng)。
這是一篇記敘戰(zhàn)爭(zhēng)的短文,但重點(diǎn)不是記敘戰(zhàn)爭(zhēng)的經(jīng)過,而是著重寫曹劌的“論戰(zhàn)”,凡是與表現(xiàn)主題無關(guān)的枝節(jié)就盡量省略。如第一段寫曹劌謁見莊公,進(jìn)見的細(xì)節(jié)一概省略了,劈頭就問“何以戰(zhàn)”;第二段對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)的復(fù)雜情況及“未可”、“可矣”的理由均略而不寫,留待后面補(bǔ)敘,就更能突出“論戰(zhàn)”的見解;第三段只用“公問其故”代替了魯莊公一系列問話。但文章對(duì)戰(zhàn)前戰(zhàn)后反映曹劌戰(zhàn)略見解的談話,則詳加敘述,因?yàn)閼?zhàn)前是分析有無克敵制勝的條件,戰(zhàn)后是總結(jié)以弱勝?gòu)?qiáng)的原因,這些都是圍繞主題寫的,全文自始至終突出了“論”字,使人對(duì)長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的勝敗得失的原因一目了然。
【第2句】:結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),前后照應(yīng)。
全文只用二百二十二字,就把戰(zhàn)爭(zhēng)的開始、發(fā)展、高潮和結(jié)局記述得清清楚楚。第一段寫戰(zhàn)前準(zhǔn)備,第二段寫戰(zhàn)時(shí)經(jīng)過,第三段寫戰(zhàn)后總結(jié),事態(tài)發(fā)展清晰,文章脈絡(luò)分明。段與段之間的過渡也非常自然,第一段的結(jié)尾“戰(zhàn)則請(qǐng)從”與第二段的“公與之乘”銜接,第二段的結(jié)尾“遂逐齊師”與第三段的“既克”銜接,三個(gè)段落層層遞進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,渾然一體。此外,文章前后的照應(yīng)也十分緊密。以第二段與第三段為例,“三而竭”與上段“齊人三鼓”相照應(yīng);“吾視其轍亂”與“下視其轍”相照應(yīng);“望其旗靡”與“登軾而望之”相照應(yīng);“故克之”與“齊師敗績(jī)”相照應(yīng);“故逐之”與“遂逐齊師”相照應(yīng)。第二段只寫“其然”,第三段補(bǔ)寫“所以然”,一記一議、一實(shí)一虛,前后照應(yīng),相輔相成。
【第3句】:用對(duì)話交代情節(jié)和刻畫人物。
曹劌與其鄉(xiāng)人的對(duì)話,說明了曹劌是一個(gè)關(guān)心國(guó)事而有遠(yuǎn)謀的人物。在交代戰(zhàn)前準(zhǔn)備時(shí),詳細(xì)地寫了曹劌與魯莊公的三次對(duì)話,通過對(duì)話揭示出魯莊公昏庸無知,曹劌深謀遠(yuǎn)慮。寫戰(zhàn)役經(jīng)過,作者雖只寫了曹劌兩次說的“未可”、“可矣”的簡(jiǎn)單話語(yǔ),但卻形象地表現(xiàn)了曹劌成竹在胸、待機(jī)而動(dòng)的思想性格。最后由“公問其故”又引出曹劌對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的一大段議論,表現(xiàn)出曹劌的可貴的軍事見解。
《曹劌論戰(zhàn)》課文及翻譯
引導(dǎo)語(yǔ):《曹劌論戰(zhàn)》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長(zhǎng)勺之戰(zhàn)中對(duì)此次戰(zhàn)爭(zhēng)的一番評(píng)論,并在戰(zhàn)時(shí)活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理?yè)敉藦?qiáng)大的齊軍的史實(shí)。接下來是小編為你帶來收集整理的《曹劌論戰(zhàn)》課文及翻譯,歡迎閱讀!
曹劌論戰(zhàn)
先秦:左丘明
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”(徧 同:遍)
公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
《曹劌論戰(zhàn)》課文翻譯
魯莊公十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打我們魯國(guó)。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來不敢獨(dú)自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報(bào)夸大數(shù)目,一定對(duì)上天說實(shí)話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會(huì)保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實(shí)情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去。”
到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國(guó)這樣的大國(guó),他們的情況是難以推測(cè)的,怕他們?cè)谀抢镌O(shè)有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
注釋
【第1句】:曹劌(guì):春秋時(shí)魯國(guó)大夫。著名的軍事理論家。
【第2句】:十年:魯莊公十年(公元前684年)。
【第3句】:齊師:齊國(guó)的軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。師,軍隊(duì)。
【第4句】:伐:攻打。
【第5句】:我:指魯國(guó)。《左傳》根據(jù)魯史而寫,故稱魯國(guó)為“我”。
【第6句】:公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
【第7句】:肉食者:吃肉的人,指當(dāng)權(quán)者。
【第8句】:謀:謀議。
【第9句】:間(jiàn):參與。
【第10句】:鄙:鄙陋,目光短淺。
【第11句】:乃:于是,就。
【第12句】:何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。
【第13句】:衣食所安,弗敢專也:衣食這類養(yǎng)生的'東西,不敢獨(dú)自享用。安:有“養(yǎng)”的意思。弗:不。專:獨(dú)自專有,個(gè)人專有。
【第14句】:必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
【第15句】:遍:一作“徧”,遍及,普遍。
【第16句】:犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
【第17句】:加:虛報(bào)夸大。
【第18句】:小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。
【第19句】:福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。
【第20句】:獄:(訴訟)案件。
【第21句】:察:明察。
【第22句】:情:實(shí)情。
【第23句】:忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內(nèi)的事。屬,種類。
【第24句】:可以一戰(zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個(gè)條件打一仗。可,可以。以,憑借。
【第25句】:戰(zhàn)則請(qǐng)從:(如果)作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S(我)跟從去。從:隨行,跟從。
【第26句】:公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。
【第27句】:長(zhǎng)勺:魯國(guó)地名,今山東萊蕪東北。
【第28句】:敗績(jī):軍隊(duì)潰敗。
【第29句】:馳:驅(qū)車追趕。
【第30句】:轍(zhé):車輪碾出的痕跡。
【第31句】:軾:古代車廂前做扶手的橫木。
【第32句】:遂:于是,就。
【第33句】:逐:追趕,這里指追擊。
【第34句】:既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。
【第35句】:夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒有實(shí)際意義。
【第36句】:一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。
【第37句】:再:第二次。
【第38句】:三:第三次。
【第39句】:彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。
【第40句】:難測(cè):難以推測(cè)。測(cè),推測(cè),估計(jì)。
【第41句】:伏:埋伏。
【第42句】:靡(mǐ):倒下。
【第43句】:曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。
曹劌論戰(zhàn)課文翻譯
齊魯長(zhǎng)勺之戰(zhàn)是我國(guó)歷史上著名的以小勝大,以弱勝?gòu)?qiáng)的戰(zhàn)例之一。毛澤東同志在《中國(guó)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)略問題》中曾就此戰(zhàn)例作了精辟分析。今天我們來學(xué)習(xí)記敘此戰(zhàn)的《曹劌論戰(zhàn)》一文。下面是小編幫大家整理的曹劌論戰(zhàn)課文翻譯,希望大家喜歡。
譯文
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”
魯莊公十年春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打魯國(guó)。魯莊公準(zhǔn)備應(yīng)戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見。他的同鄉(xiāng)說:“都是得高官厚祿的人,又為什么要參與呢?”曹劌說:“有權(quán)勢(shì)的人目光短淺,缺少見識(shí),不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是上朝去拜見魯莊公。曹劌問:“您憑什么應(yīng)戰(zhàn)呢?”莊公說 :“衣服、食品這些養(yǎng)生的東西,我不敢獨(dú)自專有,一定拿它來分給一些臣子。”曹劌回答說:“小恩小惠沒有遍及于老百姓,老百姓是不會(huì)聽從的。”莊公說:“用來祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報(bào),一定憑著一片至誠(chéng),告訴神。”曹劌回答說:“這點(diǎn)兒小誠(chéng)意,不能被神信任,神不會(huì)賜福的。”莊公說:“輕重不同的`案件,我既使不善于明察詳審,一定依據(jù)實(shí)情處理。”曹劌回答說:“這是盡了本職的一類事情。可以憑借這個(gè)條件打一仗。要打仗,請(qǐng)?jiān)试S我跟隨著去。”
公與之乘。戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
莊公同他共坐一輛戰(zhàn)車。魯國(guó)齊國(guó)的軍隊(duì)在長(zhǎng)勺作戰(zhàn)。莊公打算擊鼓命令進(jìn)軍。曹劌說:“不行。”齊國(guó)軍隊(duì)敲了三次鼓。曹劌說:“可以進(jìn)攻了。”齊國(guó)的軍隊(duì)大敗。莊公準(zhǔn)備驅(qū)車追去。曹劌說:“不行。”于是向下觀察齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木了望齊軍,說:“可以了。”就追擊齊國(guó)軍隊(duì)。
既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
戰(zhàn)勝了齊國(guó)軍隊(duì)后,莊公問這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn)是靠勇氣的。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰(zhàn)勝了他們。大國(guó),是不容易估計(jì)的,怕有伏兵在哪里。我看見他們的車輪痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍。”
【注釋】
[1]十年:魯莊公十年(公元前684年)。
[2]齊師:齊國(guó)的軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。我,指魯國(guó)。魯,在今山東西南部。《左傳》傳為魯國(guó)史官而作,故稱魯國(guó)為“我”。……
[3]公:魯莊公。
[4]曹劌(guì):魯國(guó)人。
[5]肉食者:吃肉的人,指居高位,得厚祿的人。也指當(dāng)政的人。 間(jiàn):參與。
[6]何以戰(zhàn):即“以何戰(zhàn)”,憑什么作戰(zhàn)。
[7]衣食所安:衣食這類養(yǎng)生的東西。
[8]專:獨(dú)自亨有。
[9]人:這里指一些臣子。
[10]徧:同“遍”,遍及,普遍。
[11]犧牲玉帛:古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉石、絲織品。加:虛夸,這里是說以少報(bào)多。
[12]孚(fú):誠(chéng)信感人。
[13]福:作動(dòng)詞,賜福,保佑。
[14]獄:訴訟案件。
[15]長(zhǎng)勺:魯國(guó)地名,在今山東曲阜縣北。
[16]鼓:作動(dòng)詞,擊鼓進(jìn)軍。
[17]馳:驅(qū)車(追趕)。
[18]轍(zhé):車輪滾過地面留下的痕跡。
[19]軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。
[20]盈:充沛,旺盛。
【題解】
魯莊公十年(公元前684年),齊桓公借口魯國(guó)曾經(jīng)幫助過同自己爭(zhēng)做國(guó)君的公子糾,出兵進(jìn)攻魯國(guó)。當(dāng)時(shí),齊強(qiáng)魯弱,魯國(guó)處于防御地位。本文記述曹劌向魯莊公獻(xiàn)策,終于在長(zhǎng)勺之戰(zhàn)中,使弱小的魯國(guó)擊敗了強(qiáng)大的齊國(guó)的進(jìn)攻,反映了曹劌的政治遠(yuǎn)見和卓越的軍事才能。
本文意在表現(xiàn)曹劌的“遠(yuǎn)謀”,故緊緊圍繞“論戰(zhàn)”來選取材料。第一段通過曹劌與魯莊公的對(duì)話,強(qiáng)調(diào)人心向背是取決于戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的首要條件,突出了曹劌“取信于民”的戰(zhàn)略思想;第二段簡(jiǎn)述曹劌指揮魯軍進(jìn)行反攻、追擊和最后取得勝利的過程,顯示曹劌的軍事指揮才能,為下文分析取勝原因作伏筆;第三段論述取勝的原因,突出曹劌善于抓住戰(zhàn)機(jī),謹(jǐn)慎而又果斷的戰(zhàn)術(shù)思想。全文敘事清楚,詳略得當(dāng),人物對(duì)話準(zhǔn)確生動(dòng),要言不煩,是《左傳》中膾炙人口的名篇。
《曹劌論戰(zhàn)》課文翻譯
《曹劌論戰(zhàn)》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長(zhǎng)勺之戰(zhàn)中對(duì)此次戰(zhàn)爭(zhēng)的一番評(píng)論,并在戰(zhàn)時(shí)活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理?yè)敉藦?qiáng)大的齊軍的史實(shí)。下面,小編為大家分享《曹劌論戰(zhàn)》課文翻,希望對(duì)大家有所幫助!
原文
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”乃入見。問:“何以戰(zhàn)?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對(duì)曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對(duì)曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對(duì)曰:“忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。”(徧 同:遍)
公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對(duì)曰:“夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
注釋
【第1句】:曹劌(guì):春秋時(shí)魯國(guó)大夫。著名的軍事理論家。
【第2句】:十年:魯莊公十年(公元前684年)。
【第3句】:齊師:齊國(guó)的軍隊(duì)。齊,在今山東省中部。師,軍隊(duì)。
【第4句】:伐:攻打。
【第5句】:我:指魯國(guó)。《左傳》根據(jù)魯史而寫,故稱魯國(guó)為“我”。
【第6句】:公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
【第7句】:肉食者:吃肉的人,指當(dāng)權(quán)者。
【第8句】:謀:謀議。
【第9句】:間(jiàn):參與。
【第10句】:鄙:鄙陋,目光短淺。
【第11句】:乃:于是,就。
【第12句】:何以戰(zhàn):就是“以何戰(zhàn)”,憑借什么作戰(zhàn)?以,用,憑,靠。
【第13句】:衣食所安,弗敢專也:衣食這類養(yǎng)生的.東西,不敢獨(dú)自享用。安:有“養(yǎng)”的意思。弗:不。專:獨(dú)自專有,個(gè)人專有。
【第14句】:必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
【第15句】:遍:一作“徧”,遍及,普遍。
【第16句】:犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
【第17句】:加:虛報(bào)夸大。
【第18句】:小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。
【第19句】:福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。
【第20句】:獄:(訴訟)案件。
【第21句】:察:明察。
【第22句】:情:實(shí)情。
【第23句】:忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內(nèi)的事。屬,種類。
【第24句】:可以一戰(zhàn):就是“可以之一戰(zhàn)”,可以憑借這個(gè)條件打一仗。可,可以。以,憑借。
【第25句】:戰(zhàn)則請(qǐng)從:(如果)作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S(我)跟從去。從:隨行,跟從。
【第26句】:公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰(zhàn)車。之,指曹劌。
【第27句】:長(zhǎng)勺:魯國(guó)地名,今山東萊蕪東北。
【第28句】:敗績(jī):軍隊(duì)潰敗。
【第29句】:馳:驅(qū)車追趕。
【第30句】:轍(zhé):車輪碾出的痕跡。
【第31句】:軾:古代車廂前做扶手的橫木。
【第32句】:遂:于是,就。
【第33句】:逐:追趕,這里指追擊。
【第34句】:既克:已經(jīng)戰(zhàn)勝。既,已經(jīng)。
【第35句】:夫戰(zhàn),勇氣也:作戰(zhàn),(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒有實(shí)際意義。
【第36句】:一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。
【第37句】:再:第二次。
【第38句】:三:第三次。
【第39句】:彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這里指士氣旺盛。
【第40句】:難測(cè):難以推測(cè)。測(cè),推測(cè),估計(jì)。
【第41句】:伏:埋伏。
【第42句】:靡(mǐ):倒下。
【第43句】:曹劌論戰(zhàn):選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫者)后加的。
譯文
魯莊公十年的春天,齊國(guó)軍隊(duì)攻打我們魯國(guó)。魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見魯莊公。他的同鄉(xiāng)說:“當(dāng)權(quán)的人自會(huì)謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當(dāng)權(quán)的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰(zhàn)?”魯莊公說:“衣食(這一類)養(yǎng)生的東西,我從來不敢獨(dú)自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報(bào)夸大數(shù)目,一定對(duì)上天說實(shí)話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會(huì)保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據(jù)實(shí)情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去。”
到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。魯莊公將要下令擊鼓進(jìn)軍。曹劌說:“現(xiàn)在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進(jìn)軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰(zhàn)車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰(zhàn)車,扶著車前橫木遠(yuǎn)望齊軍的隊(duì)形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰(zhàn),靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經(jīng)消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰(zhàn)勝了他們。像齊國(guó)這樣的大國(guó),他們的情況是難以推測(cè)的,怕他們?cè)谀抢镌O(shè)有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”