不遇詠
北闕獻(xiàn)書寢不報(bào),南山種田時(shí)不登。
百人會(huì)中身不預(yù),五侯門前心不能。
身投河朔飲君酒,家在茂陵平安否?
且共登山復(fù)臨水,莫問春風(fēng)動(dòng)楊柳。
今人作人多自私,我心不說(shuō)君應(yīng)知。
濟(jì)人然后拂衣去,肯作徒爾一男兒!
形式: 古風(fēng)翻譯
我向朝廷上書沒有得到答復(fù),躬耕退隱卻天時(shí)不順沒得到好收成。朝廷的盛會(huì)自己不能參加,我也不愿到權(quán)貴的家門阿諛奉承。
我到河朔寄居在朋友家里,心里卻無(wú)時(shí)無(wú)刻不在牽掛家人的平安。
春天已經(jīng)來(lái)了,姑且一同寄情山水,不必管它春風(fēng)吹動(dòng)楊柳。
如今世人只為自己著想,我對(duì)這種現(xiàn)象很不高興,內(nèi)心十分鄙視。
我希望先濟(jì)世致用,然后功成身退去過自己想要的隱逸生活。豈肯一輩子就這樣庸庸碌碌,毫無(wú)成就,枉做一個(gè)男子漢大丈夫!
注釋
北闕:古代宮殿北面的門樓。是臣子等候朝見或上書奏事之處。
獻(xiàn)書:奉上書札;上書。
多指向有地位者陳述意見。
這里用來(lái)表示向皇帝上書。
不報(bào):不批復(fù);不答復(fù)。
南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陜西省西安市南。
不登:歉收。
登:豐收,收成好。
百人會(huì):眾多重臣被召的盛會(huì)。
預(yù):“遇”也。
五侯:泛指權(quán)貴豪門。
河朔:黃河以北地區(qū)。
茂陵:漢武帝劉徹的陵墓,在今陜西興平,詩(shī)中實(shí)指唐代京都長(zhǎng)安。
春風(fēng)動(dòng)楊柳:指引起家中妻子的思念。
語(yǔ)出《子夜春歌》。
說(shuō):同“悅”。
濟(jì)人:救助別人。
拂衣:振衣而去。
謂歸隱。
徒爾:僅能如此。