《先秦散文·孫子兵法·謀攻》原文鑒賞
《先秦散文·孫子兵法·謀攻》原文鑒賞
孫子曰:凡用兵之法,全國為上①,破國次之②;全軍為上③,破軍次之;全旅為上④,破旅次之;全卒為上⑤,玻卒次之;全伍為上⑥,破伍次之。是故百戰(zhàn)百勝,非善之善者也;不戰(zhàn)開屈人之兵,善之善者也。
故上兵伐謀⑦,其次伐交⑧,其次伐兵⑨,其次攻城。攻城之法為不得已。修櫓轒辒⑩,具器械(11),三月而后成;距堙(12),又三月而后已。將不勝其忿,而蟻附之(13),殺士三分之一,而城不拔者,此攻之災(zāi)也。故善用兵者,屈人之兵而非戰(zhàn)也,拔人之城而非攻也,破人之國而非久也,必以全爭于天下,故兵不頓而利可全(14)。此謀攻之法也。
故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰(zhàn)之(15),少則能逃之,不若則能避之。故小敵之堅(16),大敵之擒也。
夫?qū)⒄撸瑖o也。輔周則國必強(qiáng)(17),輔隙則國必弱(18)。
故君之所以患于軍者三(19):不知軍之不可以進(jìn)而謂之進(jìn),不知軍之不可以退而謂之退,是為縻軍(20);不知三軍之事而同三軍之政者(21),則軍士惑矣;不知三軍之權(quán)而同三軍之任(22),則軍士疑矣。三軍既惑且疑,則諸侯之難至矣,是謂亂軍引勝(23)。
故知勝有五:知可以戰(zhàn)與不可以戰(zhàn)者勝,識眾寡之用者勝,上下同欲者勝(24),以虞待不虞者勝(25),將能而君不御者勝(26)。此五者,知勝之道也。
故曰:知彼知己,百戰(zhàn)不殆(27);不知彼而知己,一勝一負(fù);不知彼,不知己,每戰(zhàn)必殆。
【注釋】 ①全國:意謂使敵人舉國降服。 ②破國:擊破或打敗敵國。 ③軍:古時一萬二千五百人為軍。 ④旅:古時五百人為旅。 ⑤卒:古時一百人為卒。 ⑥伍:古時五人為伍。 ⑦上兵:最好的用兵辦法。伐謀:以謀略戰(zhàn)勝敵人。 ⑧伐交:靠外交戰(zhàn)勝敵人。 ⑨伐兵:用武力攻打敵人。 ⑩修:制做。櫓(lu魯):大盾牌。轒辒(fen wen音墳溫):古代攻城用的四輪車。 (11)具:準(zhǔn)備。 (12)距堙(yin音因):堆積攻城用的土山。堙:土山。 (13)蟻附之:指士兵象螞蟻一樣爬城。 (14)頓:同鈍,指受挫。 (15)敵:指力量相當(dāng)。 (16)堅:指堅執(zhí)硬拼。 (17)輔周:輔佐周密。 (18)輔隙:輔佐不周密,有缺陷。 (19)患:危害。 (20)縻(mi音迷):束縛,牽制。 (21)三軍:軍隊的通稱。同:干預(yù)。 (22)權(quán):權(quán)變,權(quán)謀。 (23)引勝:指導(dǎo)致敵軍勝利。 (24)同欲:同心。 (25)虞(yu音于):有準(zhǔn)備。 (26)御:駕御,此指控制。 (27)殆(dai音代),危險,這里作失敗講。
【今譯】 孫子說:大凡用兵的法則,使敵人舉國降服是上策,擊破敵國就差些;使敵人全軍降服是上策,擊破敵軍就差些;使敵人全旅降服是上策,擊破敵旅就差些;使敵人全卒降服是上策,擊破敵卒就差些;使敵人全伍降服是上策,擊破敵伍就差些。因此,百戰(zhàn)百勝,還不算高明中最高明的,不戰(zhàn)而使敵人屈服,才算是高明中最高明的。所以用兵的上策是以謀略戰(zhàn)勝敵人,其次是靠外交戰(zhàn)勝敵人,再次是用武力攻打敵人,下策是攻城。制造大盾牌和戰(zhàn)車,準(zhǔn)備攻城器械,要三個月才完成;構(gòu)筑攻城用的土山,又要三個月才完工。將帥已非常焦躁、忿怒,便命令士卒象螞蟻一樣去爬城,結(jié)果士卒傷亡三分之一,而城還是攻不下來,這就是攻城的災(zāi)難呀!所以善于用兵的人,屈服敵人的軍隊而不用硬打,奪取敵人的城邑而不靠硬攻,滅亡敵人的國家而不需久戰(zhàn),務(wù)必要以全勝的謀略爭勝于天下,所以軍隊不致疲憊受挫,而勝利可以全面獲得。這就是用謀略攻打敵人的法則。所以用兵的法則,我軍十倍于敵,就包圍他們;五倍于敵,就進(jìn)攻他們;一倍于敵,就設(shè)法分散他們;力量相當(dāng),就要能戰(zhàn)勝他們;兵少于敵,就要善于退卻;力弱于敵,就要避免交戰(zhàn)。所以弱小的軍隊如果堅持硬拼,就會被強(qiáng)大的敵人所擒獲。將帥是國家的輔佐,輔佐得周密國家就會強(qiáng)大,輔佐得不周密國家就會衰弱。國君可能危害軍隊的情況有三種:不懂得軍隊不可以前進(jìn)而命令軍隊前進(jìn),不懂得軍隊不可以后退而命令軍隊后退,這叫做束縛軍隊;不懂得軍隊的事務(wù)而干預(yù)軍事行政,就會使將士迷惑;不懂得軍隊的權(quán)變而干預(yù)軍事指揮,就會使將士懷疑。軍隊既迷惑又懷疑。那么諸侯乘機(jī)進(jìn)攻的災(zāi)難就會到來,這就是所謂搞亂自己的軍隊而導(dǎo)致敵人勝利。有五種情況可以預(yù)知勝利:知道什么情況下可以打和什么情況下不可以打的能夠勝利;懂得根據(jù)兵力多少而采取不同戰(zhàn)法的能夠勝利;上下齊心協(xié)力的能夠勝利;以預(yù)先有準(zhǔn)備對付沒有準(zhǔn)備的能夠勝利;將帥有才能而國君不加控制的能夠勝利。這五條,是預(yù)知牲利的辦法。所以說,了解敵人也了解自己,百戰(zhàn)都不會失敗;不了解敵人而了解自己,勝敗的可能各占一半;不了解敵人也不了解自己,那么每戰(zhàn)都會失敗。
【集評】 明·林俊:“欲攻敵必先謀,故曰謀攻。”
明·王世貞:?謀攻者,先謀定而后攻之也。篇中議論曲折,可謂得兵家之要務(wù)。”(以上二條見明·歸有光《諸子匯函》卷八)
民國·張之純《評注諸子菁華錄》:“此篇以謀為上,以攻為下。”
【總案】 本篇主要論述以謀略戰(zhàn)勝敵人的問題。孫子認(rèn)為,“不戰(zhàn)而屈人之兵”,是用兵的“善之善者”。而要做到“不戰(zhàn)而屈人之兵”,實現(xiàn)“全勝”的意圖,則應(yīng)以“伐謀”為上策,也就是要用謀略勝敵。這種謀略,又應(yīng)建立在了解敵我雙方情況的基礎(chǔ)之上。因此,孫子提出了“知彼知己,百戰(zhàn)不殆”這一著名論斷,揭示了戰(zhàn)爭的一般規(guī)律。這一論斷,至今仍是科學(xué)的真理。根據(jù)“謀攻”的法則,孫子還要求按照兵力多少而采用不同的戰(zhàn)法,尤其在敵強(qiáng)我弱時不要硬打硬拼,并反對攻城這種攻堅戰(zhàn)和消耗戰(zhàn);還論述了將帥與國君的戰(zhàn)略指導(dǎo)關(guān)系,反對不懂軍事的國君干預(yù)將帥指揮。這些思想也有一定意義。
本篇是《孫子》中歷來為人傳誦的名篇,很能代表孫子文章的風(fēng)格和特色。作者采用大開大合、層層推進(jìn)的寫法,議論深曲,說理透辟。中間的一些雜論,看似雜然無序,實亦有義脈相連,思路清晰。作者大量運用排比、對偶、連鎖的句式,用筆如風(fēng)檣陣馬,流走奔騰,氣勢磅礴,不可遏阻。讀來鏗鏘有力,瑯瑯上口,具有一定的感染力。這正是兵家文章的本色。