王國(guó)維《人間詞話(huà)·詞不易于詩(shī)》經(jīng)典解讀
王國(guó)維《人間詞話(huà)·詞不易于詩(shī)》經(jīng)典解讀
詞不易于詩(shī)
陸放翁跋《花間集》,謂:“唐季五代,詩(shī)愈卑,而倚聲者輒簡(jiǎn)古可愛(ài)。能此不能彼,未易以理推也。”《提要》駁之,謂:“猶能舉七十斤者,舉百斤則蹶,舉五十斤則運(yùn)掉自如。”其言甚辨。然謂詞必易于詩(shī),余未敢信。善乎陳臥子之言曰:“宋人不知詩(shī)而強(qiáng)作詩(shī),故終宋之世無(wú)詩(shī)。然其歡愉愁怨之致,動(dòng)于中而不能抑者,類(lèi)發(fā)于詩(shī)余,故其所造獨(dú)工。”五代詞之所以獨(dú)勝,亦以此也。
記得有人說(shuō)過(guò):“詞乃詩(shī)之余也。”意思是詩(shī)寫(xiě)剩下的東西,便是詞。
我雖在一定程度上認(rèn)同這句話(huà),但是也認(rèn)為詞當(dāng)中的“余”也是詩(shī)所不能寫(xiě)出的東西。
陸游認(rèn)為由詩(shī)及詞,詩(shī)愈卑,詞愈簡(jiǎn)古可愛(ài),但是對(duì)于為什么詞在詩(shī)卑之時(shí),為什么詞簡(jiǎn)古可愛(ài),詞漸漸取代了詩(shī)的地位,他也不知道為什么。
對(duì)于詞取代詩(shī),陸游也是只知道結(jié)果而不知道原因。
《四庫(kù)提要》說(shuō):“文體有高卑。能詞不能詩(shī)的人乃是學(xué)歷不足。”
這里是尊詩(shī)卑詞。
王國(guó)維說(shuō),他不相信寫(xiě)詞便是比寫(xiě)詩(shī)要容易得多。
王國(guó)維還找出陳子龍的觀點(diǎn)佐證,陳子龍認(rèn)為詞乃是有情而發(fā)。由情而生,似乎對(duì)于任何一種文體的更替都是說(shuō)得過(guò)去的。
情需詩(shī)發(fā)而詩(shī)興,情需詞發(fā)則詞興,情需曲發(fā)則曲興。
王國(guó)維在《〈宋元戲曲〉史自序》中說(shuō):“凡一代有一代之文學(xué)。”
詩(shī)莊詞媚,也和唐朝的強(qiáng)大以及宋朝的孱弱對(duì)文人之影響有著關(guān)系。文學(xué)好像是潮流一樣,隨著時(shí)代變化,但是文學(xué)并非就如同時(shí)裝一樣會(huì)過(guò)時(shí)。
只是,這個(gè)時(shí)代當(dāng)時(shí)最容易受到大家接受,并且用來(lái)表情達(dá)意最合適的文體,便成為了當(dāng)時(shí)的主流文學(xué)。
文體之不過(guò)時(shí),比如納蘭容若在詞沉寂兩個(gè)朝代之后,又將詞的風(fēng)華興盛了起來(lái)。比如我們現(xiàn)在還能欣賞湯顯祖所寫(xiě)的昆曲《牡丹亭》,體會(huì):“情不知所起,一往而深,生者可以死,死者可以生。”
均是有情而發(fā),恰如讀之也是因情而需。
文體之變化,也是情感匱乏、才思枯盡之后,于是另外一種文體迅速地成為了表情達(dá)意的新載體。