《〔商調(diào)〕梧葉兒·春日郊行》原文注釋與賞析
〔商調(diào)〕梧葉兒·春日郊行
長(zhǎng)空雁,老樹(shù)鴉,離思滿(mǎn)煙沙①。墨淡淡王維畫(huà),柳疏疏陶令家②,春脈脈武陵花③。何處游人駐馬?
注釋
①離思:離別的愁思。②陶令:指晉代詩(shī)人陶淵明。③脈脈:含情微視的樣子。武陵花:陶淵明《桃花源記》中有武陵桃花,此處引用此典,用來(lái)表示春色。
賞析
《春日郊行》是一首對(duì)春傷懷之作,抒發(fā)了游子身在他鄉(xiāng)的孤寂情懷。春日里,作者策馬漫行,展現(xiàn)在眼前的是一片盎然春色:墨綠淡淡如畫(huà),柳條依依搖擺,百花盛開(kāi),春風(fēng)送暖,恰似少女含情,使人心蕩神馳。然而作者是一個(gè)離家遠(yuǎn)行的游子,此時(shí)卻是愁思滿(mǎn)懷,這誘人的春意不僅沒(méi)有增加他的樂(lè)趣,反而使他覺(jué)得景與自己如此不諧調(diào),更增憂(yōu)傷之情,以至于感到天地之大,竟無(wú)自己容身之地。此曲以樂(lè)景寫(xiě)哀思,更增憂(yōu)思無(wú)限。