《史黯諫趙簡(jiǎn)子田于螻》原文、注釋、譯文、賞析
史黯諫趙簡(jiǎn)子田于螻
【原文】
趙簡(jiǎn)子田于螻[1],史黯聞之[2],以犬待于門(mén)。簡(jiǎn)子見(jiàn)之,曰:“何為?”曰:“有所得犬,欲試之茲囿。”簡(jiǎn)子曰:“何為不告?”對(duì)曰:“君行臣不從,不順。主將適螻而麓不聞[3],臣敢煩當(dāng)日。”簡(jiǎn)子乃還。
【注釋】
[1]螻:晉國(guó)國(guó)君的園囿。
[2]史黯:即史墨,晉國(guó)的太史,當(dāng)時(shí)任趙簡(jiǎn)子的史官。
[3]麓:主管苑囿的官。
【譯文】
趙簡(jiǎn)子到國(guó)君的園囿打獵,史黯聽(tīng)說(shuō)這事以后,牽著一只獵犬守候在園門(mén)外。趙簡(jiǎn)子看到他,就問(wèn)道:“這是在干什么?”史黯回答說(shuō):“我得到這只獵犬,想叫它在這園囿中試一試。”簡(jiǎn)子說(shuō):“那你為什么不稟告我呢?”史黯回答說(shuō):“君主出行,臣下不隨從,那是違背禮。現(xiàn)在您將要到園囿打獵,而主管園囿的麓官卻不知道,所以小臣怎敢麻煩值日官通報(bào)呢。”趙簡(jiǎn)子便回去了。