效古其二李白拼音版及翻譯
“效古其二李白拼音版及翻譯”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
效古其二李白拼音版
《 效xiào古gǔ其qí二èr 》
唐táng · 李lǐ白bái
自zì古gǔ有yǒu秀xiù色sè 。
西xī施shī與yǔ東dōng鄰lín 。
蛾é眉méi不bù可kě妒dù 。
況kuàng乃nǎi效xiào其qí顰pín 。
所suǒ以yǐ尹yǐn婕jié妤yú 。
羞xiū見jiàn邢xíng夫fū人rén 。
低dī頭tóu不bù出chū氣qì 。
塞sāi默mò少shǎo精jīng神shén 。
寄jì語yǔ無wú鹽yán子zi 。
如rú君jūn何hé足zú珍zhēn 。
效古其二翻譯
自古以來都有美人,西施與她的東鄰東施。
蛾眉不可妒忌,何況效仿她皺著眉頭。
所以尹婕妤很明智,一見邢夫人就自嘆不如。
低頭連大氣也不敢出,沉默不作一聲。
無鹽子啊,丑陋如斯!你有什么可珍愛的?
效古其二注釋
1、《史記》:武帝時,幸夫人尹婕妤,與邢夫人同時幸,有詔不得相見。尹夫人自請武帝,愿望見邢夫人,帝許之。即令他夫人飾,從御者數十人,為邢夫人來前。尹夫人前見之,曰:“非邢夫人身也。”帝曰:“何以言之?”對曰:“視其身貌形狀,不足以當人主矣。”于是帝乃詔使邢夫人衣故衣,獨身來前。尹夫人望見之,曰:“此真是也。”于是乃低頭俯而泣,自痛其不如也。
2、《史記·日者傳》:“伏軾低頭,卒不能出氣。”《顏氏家訓》:“公私宴集,談古賦詩,塞默低頭,欠伸而已。”
3、無鹽,戰國丑婦鐘無鹽,齊宣王之王后。
以上是【效古其二李白拼音版及翻譯】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。