竊妻
作者: 張孟鄰 【本書體例】
廣州西南鄉(xiāng),有異姓兄弟兩人,甲讀書,而乙行賈。乙善居積,故甲貧而乙富,乙周其不足,甲甚感之,以為管鮑不啻也。
一日,乙為西國(guó)友招至漢口,代司出入,計(jì)非三四年不得歸,遂以家事托甲。臨行置酒為別,并令妻出見(jiàn),以伯呼之。甲睨之,艷麗絕人,不禁心為之動(dòng)。席間強(qiáng)作莊容,乙頗爽直,不之疑。
乙去后,甲時(shí)至其家,謬為殷勤,久之,往來(lái)頗密,顧未有間可乘也。凡乙寄歸竹報(bào),皆由甲處轉(zhuǎn)遞。甲因心設(shè)一計(jì),習(xí)作乙書,以旅中不便,托甲陪妻偕來(lái)漢口。乙妻以思夫念切,倍信為真,遂偕至香港,附舟而行。詎意甲所往者福州,非漢口也。既至,甲先上岸,訪尋回舟,告乙妻曰:“尊夫殊大誤事,渠于半月前已往天津購(gòu)貨,約至歲杪可回,爾我只得暫住此待之。”遂賃屋南臺(tái)居焉。寓中挑以微詞,入以游語(yǔ),竟與之私。一住年余,乙妻問(wèn)夫何日可至,則百端支吾,乙妻漸知其詐,而孤身異鄉(xiāng),絕無(wú)一人可告語(yǔ),含忍而已。
甲妻自甲去后,屢得乙信,信中未及其妻到否之事,心甚疑之,因托人至香港探問(wèn)。其人因鄉(xiāng)愚,適數(shù)月前有船至漢口,中途被溺者,遽以為甲所乘,即是舟也。回告甲妻。甲妻素蕩,本不能獨(dú)守空床,既得惡噩,遂琵琶別抱矣。
乙以家中久無(wú)消息,頗不可解,適西國(guó)友人令其往福州索銀,將便道歸里。偶至南臺(tái),作狹邪游。忽于車中見(jiàn)倚門一婦,貌類其妻。回盼數(shù)回,神狀舉止皆酷肖,心疑焉。因命輿人暫停,遂于其左右覓一小茶寮,啜茗問(wèn):“鄰左系何處人?”答以自粵中來(lái)。未久,旋睹一人攜物入門,審視之,甲也。心知有異,乃喚集數(shù)友,入門詰問(wèn)。則甲知事露,已從后門逸走。乙妻自房出見(jiàn),悲喜愧交集,直訴其故。乙備詢顛末,知其妻誤墮術(shù)中,非其罪也,連呼恨恨。以甲為非人,控官究追,而甲已遠(yuǎn)矣。
外史氏曰:“余嘗謂,文人之無(wú)行有甚于負(fù)販者,以其積慮之精密也。然入其室而不見(jiàn)其妻,甲之謀人,正甲之為已謀耳。孰謂報(bào)施之或爽哉!”
(選自《螢窗異草》)
廣州西南某鄉(xiāng)村,有兩個(gè)異姓兄弟,甲讀書,而乙出外做買賣。乙善于囤積居奇,所以甲貧困而乙富有。乙常常接濟(jì)甲的匱乏,甲很感激他,認(rèn)為他們與古代管仲、鮑叔牙的交情沒(méi)有兩樣。
一天,乙被西洋某國(guó)的朋友請(qǐng)到漢口代他主管買賣的事務(wù),估計(jì)沒(méi)有三四年不能回來(lái),于是把家事托付給甲。臨行前擺了酒席語(yǔ)別,并讓妻子出來(lái)相見(jiàn),稱甲為伯伯。甲斜眼看去,乙妻艷美無(wú)比,禁不住心里為之一動(dòng)。酒席間勉強(qiáng)裝出莊重的樣子,乙很直爽,并不懷疑他。
乙去后,甲經(jīng)常到乙家,過(guò)分地殷勤。時(shí)間長(zhǎng)了,兩下來(lái)往很親密,不過(guò)甲還是無(wú)機(jī)可乘。凡是乙寄回來(lái)的信件,都由甲那里轉(zhuǎn)遞,甲于是心生一計(jì),模仿乙的筆跡寫了封信,說(shuō)在外旅行不方便,拜托甲陪同自己的妻子一起來(lái)漢口。乙的妻子因?yàn)樗寄钫煞蛐那校浅O嘈牛谑且煌搅讼愀郏盍舜ァD睦锵氲郊姿叭サ牡胤绞歉V荩皇菨h口。等到了地方,甲先上岸,假稱尋訪乙,回到船上告訴乙妻說(shuō):“您的丈夫?qū)嵲谔`事了,他于半月前前往天津進(jìn)貨,大約到年底才能回來(lái),你我只能暫且住在這里等他。”于是在南臺(tái)租房子住下,在住宅中,甲用一些暗示性的語(yǔ)言挑逗,并用放縱的語(yǔ)言打動(dòng)乙妻的心,居然與乙妻通奸了。在此一住就是一年,乙妻問(wèn)甲說(shuō)丈夫何時(shí)能回來(lái),甲想盡辦法支吾敷衍過(guò)去。乙妻漸漸地知道了甲的騙局,可是一個(gè)人孤身在他鄉(xiāng),根本沒(méi)有人可以告訴,只能含憤忍辱而已。
甲的妻子自從甲走后,好幾次收到乙的來(lái)信,信中并沒(méi)有提到他的妻子到?jīng)]有到的事情,心里非常懷疑這事,于是托人到香港探查詢問(wèn)。那知所托這人本是個(gè)鄉(xiāng)間毫無(wú)見(jiàn)識(shí)的人,正巧幾個(gè)月前有一艘船開(kāi)往漢口,途中沉沒(méi),馬上就認(rèn)為甲所乘的就是這艘船。回來(lái)后告訴甲妻,甲妻向來(lái)放蕩,原本就不能一個(gè)人守著空床,得到了這個(gè)惡噩后,就另嫁人而去了。
乙因?yàn)榧抑泻荛L(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有消息,很不理解,正碰上西洋國(guó)的朋友讓他到福州追要銀子,并將順便回家一趟。在福州偶爾到南臺(tái)作一番狹邪之游(去妓院),忽然在車上看見(jiàn)有一女人斜靠著門,樣子很象自己的妻子,又回頭看了好幾次,神氣模樣舉止都極為相像,心里感到疑惑,于是叫車夫暫時(shí)停下,在其房屋旁邊找了一個(gè)小茶館,品著茶問(wèn)道:“左邊的鄰居是什么地方人?”回答說(shuō)從廣東來(lái)。不一會(huì)兒,隨即看到一人帶著東西進(jìn)了屋,仔細(xì)一看正是甲。乙心里知道有些蹊蹺,就召集了好幾位朋友,進(jìn)門質(zhì)問(wèn)。可是甲知道事情敗露,已經(jīng)從后門逃走了。乙妻從房中出來(lái)相見(jiàn),又悲痛,又高興,又慚愧,百感交集,即告訴乙這件事原因。乙詳細(xì)地詢問(wèn)了事情的始末,知道妻子中了人家圈套,并不是她的罪過(guò),憤怒地連聲喊叫“可恨,可恨!”認(rèn)為甲不是東西,到官府控告,請(qǐng)求追究,可是甲已經(jīng)跑到很遠(yuǎn)的地方了。
外史氏說(shuō):“我曾說(shuō),文人的沒(méi)有德行比商人更加厲害,因?yàn)樗钏际鞈],策劃精密。可是回到家他卻見(jiàn)不到自己的妻子了,甲騙別人,正是在騙自己,誰(shuí)說(shuō)善惡之報(bào)應(yīng)有時(shí)會(huì)有差錯(cuò)呢?”
本篇小說(shuō)雖屬明清小說(shuō)較常見(jiàn)的奸情題材,卻絕不流于庸俗。從人物形象以及故事的敘述過(guò)程中,已經(jīng)透出了若干新氣息,這是難能可貴的。
首先是商人形象。明清小說(shuō)中本不乏商人形象,但乙的形象與眾不同。第一,“乙行賈”、“善居積”,這是一般商人的特點(diǎn)。但“乙為西國(guó)友招至漢口,代司出入”,受雇于外國(guó)商人代營(yíng)生意,甚至是部分業(yè)務(wù)的全權(quán)負(fù)責(zé),而且是長(zhǎng)期的,這是封建社會(huì)末期與西方通商后出現(xiàn)的新鮮事物,乙無(wú)疑是早期買辦的形象。文學(xué)作品中出現(xiàn)這種人物,是古中國(guó)開(kāi)始受到西洋文明滲透的一個(gè)表現(xiàn)。
第二,商人乙的人格、操守與文化意識(shí)已表現(xiàn)出某種近代特征。作品雖然對(duì)乙著墨不多,但可以看出,他善于作生意,但并不一味鉆入錢眼,而是仗義疏財(cái),心胸寬闊、性情豪爽,甚至不顧封建禮教男女授受不親的古訓(xùn),把妻子托付于朋友。更可貴的是,在知道妻子已經(jīng)失身于人的時(shí)候,也并沒(méi)有按照“失節(jié)事大”的封建觀念,將罪過(guò)一味地歸咎于女性身上,而是“知妻誤墮術(shù)中,非其罪也”,把妻子當(dāng)作受害者,然后訴諸官府,控告真正的罪犯。
其次,作者在敘述過(guò)程中,摒棄了一些封建正統(tǒng)思想的桎梏。在封建社會(huì),讀書為人生的正途,而從事商業(yè),則被視為不道德,或是讀書科舉斷絕之后的被迫之舉,商人也常常被正統(tǒng)文化賦于奸詐無(wú)行,見(jiàn)利忘義的性格。作者在寫作中。卻沒(méi)有揚(yáng)文抑商的先驗(yàn)性框架,完全按故事的本來(lái)面目描寫。甲雖飽讀經(jīng)書,自命賢良,卻不事勞作,甘心受人饋贈(zèng)而毫無(wú)愧色。他不顧好友之托,對(duì)朋友之妻一見(jiàn)之下,便心懷企圖,進(jìn)而精心設(shè)制圈套,使一位見(jiàn)識(shí)不多、孤獨(dú)無(wú)靠的女性被迫就范。可是外表上還擺出一副善人面孔與儼然的風(fēng)度,不僅“席間強(qiáng)作莊容”,而且還以乙妻的保護(hù)人自居。真是金玉其外,敗絮其中。在描寫中,作者把甲與乙兩相對(duì)照,以商人乙優(yōu)良的品質(zhì)反襯出文人甲的無(wú)行丑態(tài)。在這一點(diǎn)上,作者的意識(shí)應(yīng)該說(shuō)是超出了當(dāng)時(shí)社會(huì)的一般觀念,或者說(shuō)是體現(xiàn)了封建社會(huì)后期出現(xiàn)資本主義文化因素后新興起的文化意識(shí)。當(dāng)然,這只是就作者對(duì)兩個(gè)人物的處理而言。事實(shí)上,作者作為封建時(shí)代文人,不可能完全擺脫封建思想的局限。有小說(shuō)中,作者津津樂(lè)道于甲謀人之妻,而自己的妻子又被別人所謀取的因果報(bào)應(yīng),正是一例。這是應(yīng)當(dāng)加以注意的。